Некстати... Из Л. Юферовой
Как бархатцы, сентябрь завял, погас,
По зонтику колотит ритмы ливень,
Оставила я все мечты о нас,
Так бестолкова эта перспектива!
Под плащ мой забираются ветра
И стискивают душу всё сильнее,
Бери, печаль, тепло души костра,
Чтоб не осталось никаких сомнений!
А хмурый день не рвётся в небеса -
Привычней состоянье приземлений.
И каждый миг с волненьем угасать
Обречена, хмельна от охры, зелень.
Капризно дует губы день тотчас,
Когда ветра деревья так лохматят...
Оставила я все мечты о нас...
Некстати это, правда, так некстати.
Оригинал:
Як чорнобривець, вересень погас...
По парасольці вибиває злива.
Я перестала мріяти про нас,
Бо це така безглузда перспектива!
Мені під плащ ховаються вітри
І стискують до болю кожен подих.
Бери, печаль, тепло моє, бери,
Щоб сумнівів не стало в серці жодних!
Похмурий день не рветься в небеса –
Йому властива функція заземлень.
І кожну мить схвильовано згаса,
Напившись охри, захмеліла зелень.
Копилить губи білий світ щораз,
Коли вітри здіймають колотнечі...
Я перестала мріяти про нас...
Це не до речі, правда, не до речі.
Свидетельство о публикации №113100704199
Правда, тоже зацепился за "передумала мечтать".
А если покрутить что-то вроде: "Я бросила жить грёзами о нас"?
С уважением,
Чеслав Николич 14.11.2013 12:48 Заявить о нарушении
Оно наверно дозревало где-то в глубине, сразу нашёлся вариант!)))
У меня это иногда случается, спасибо за предложение "покрутить" - помогло!)))
Соловей Заочник 14.11.2013 15:31 Заявить о нарушении
С легкой завистью,
Чеслав Николич 14.11.2013 15:49 Заявить о нарушении