Пяйви Ненонен. Пасхальные овцы. С финского
Ждёт их убойщик, расходы считающий,
Рынок призывно звучит просторечьями:
"Эй, подходи, о лососе мечтающий!"
Всё продаётся на рынке предпраздничном:
Мыло, приправы, шелка искромётные,
Всё нарасхват в этом гомоне пятничном:
Соль, шерсть верблюжья, жир, яйца бессчётные.
Овцы смиренно бредут в отдалении.
Сколько их? – Может, пятьсот или более.
Судьбам покорные – на удивление,
Все безымянные, даже – бесполые.
Пасхою обречены на заклание,
Калейдоскопом мелькают их головы,
Ноги, хвосты, – возбуждая желание
Видеть на блюде – фарфора ли, олова –
В праздник баранье жаркое под клюквою –
В особняке ли, в домишке с чуланчиком –
И засыпать под овечьею шубкою
В мягкой постели, свернувшись калачиком.
Стадо овец блеет звуками нежными,
Люди им вторят грубее, неласковей.
Жизнь полнит радостью толпы безбрежные,
Выбор у смерти – для всех одинаковый.
Судьбы сплелись, словно сеть рыболовная,
Смерть уравняла людей со скотиною,
Завтра, сегодня – граница условная –
Всем уготовила сеть паутинную.
Смачно рыгнув после трапезы праздничной,
Ляжет с улыбкою сентиментальною
И засопит, сном окутана пряничным, –
Не потревожит вас ночью пасхальною.
P;;SI;ISLAPAAT
P;ivi Nenonen
Lampaiden laumoja teuraaksi ajetaan;
P;;si;isjuhla on ovella kohta.
Teurastaja miettii budjettivajettaan,
Torilla kaupataan tuoretta lohta.
Torilla kaupataan el;m;n arvoja.
Mausteita, saippuaa, suolaa ja rasvaa.
Kankaita, silkkej;, kamelin karvoja;
Juhlien edell; menekki kasvaa.
Vieritse vied;;n noin viissataa lammasta.
Kohtalon virta ne tempaisee mukaan.
Yksik;;n ei p;;se erille laumasta;
Lammasta nimelt; kutsu ei kukaan.
P;;t; ja sorkkaa ja villaista kylke;
Kaleidoskooppina ohitse lappaa.
Jonkunhan t;ytyy ne tappaa ja nylke;,
Jonkunhan nylke; t;ytyy ja tappaa...
Jotta ois paistia juhlijan p;yd;ss;,
Jotta ois vuoteella pehme; talja.
Huoneissa rikkaan ja majassa k;yh;ss;,
Jotta ois t;ydempi el;m;n malja.
Lampaat ne m;;kiv;t ;;nill; vienoilla.
Ihmiset m;;kiv;t kovempaan ;;neen.
Laumainsa risteyspistehen tienoilla
Kuoleman huomaamme vartoomaan j;;neen.
Lampaiden kohtalot, ihmisten kohtalot –
Sen n;k;kulmasta samalta n;ytt;;.
Lampaat nuo nyt ja nuo ihmiset kohta jo...
Kuolema tuotantom;;r;ns; t;ytt;;.
Sitten se atrian p;;tteeksi r;yht;isee;
Tyytyv;inen on se k;ttens; ty;h;n.
Nukkumaan k;;riytyy taljahan n;yht;iseen.
Silm;ns; ummistaa... p;;si;isy;h;n.
Свидетельство о публикации №113100608393
Алла Шарапова 29.11.2013 16:16 Заявить о нарушении
Этот перевод делал по подстрочнику для конкурса, в который меня втянули. Финского, к сожалению, не знаю, хоть и учил его когда-то в молодости.
Марк Полыковский 30.11.2013 00:13 Заявить о нарушении