Иль перечти Женитьбу Фигаро
Рассей пустую думу. Бомарше
Говаривал мне: «Слушай, брат Сальери,
Как мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти „Женитьбу Фигаро“».
А.С. Пушкин. «Моцарт и Сальери».
Бокал шампанского – лекарство от печали.
Штришок «красивой жизни» и любви.
Зови меня теперь иль не зови –
Отныне нашу встречу исключаю…
Бокал шампанского – и прочь летит тоска.
Души лекарство цвета чайной розы.
Возвышенность даря стихам и прозе,
Шлейф золотой журчит через века.
Бокал шампанского за призрачность мечты!
За несвершённое, несбывшееся счастье.
За сладость мести! Октября ненастье!..
И за любовь, что недостоин ты…
(06.10.2013)
Иллюстрация - из интернета.
Свидетельство о публикации №113100606672
Ната Присти 07.11.2013 17:05 Заявить о нарушении
Приятно, когда стихи находят отклик в сердце читающих их.
С искренним теплом и улыбкой - Татьяна.
Татьяна Юрьевна Голева 07.11.2013 17:22 Заявить о нарушении