Asthma

Fear again, I cannot breathe,
Pain in lungs and all these pills,
Hopeless look in cloudy eyes,
Doctor’s face like someone dies.

Fight for gas! Another shot,
On the vein no empty spot,
Faith no more! Sarcastic smile,
Have the wings, but cannot fly.

Doesn’t matter run or stay,
It will find you anyway,
Things are looking not so swell
You tell all to go to hell.

Tired, broken and let down,
Don’t get up, stay on the ground,
Watching other people walk,
Understand your life’s a joke.

But inside your heart still pounds,
There was strength and it was found,
Once woke up and said that’s it,
Time to stand on both my feet.

It thought it killed me, well too bad,
Until buried nothing’s dead,
From now on I will not run,
Sickness will be sort of fun.

Constant war, that’s what I like,
Fighting soul, body on strike,
Well, I guess it’s not the end,
Not until I rest in sand.


Рецензии
Станислав! Я хочу хорошо изучить английский. Верно ли перевожу Ваш стих?

Бойтесь снова, я не могу дышать,
Боль в легких и все эти таблетки,
Безнадежный взгляд в облачных глазах,
Лицо доктора, как кто-то, умирает.

Борьба за газ! Еще один выстрел,
На вене нет пустого места,
Больше не верю! Саркастическая улыбка,
Имейте крылья, но не можете летать.

Не имеет значения, бежать или оставаться,
Он найдет вас в любом случае,
Вещи выглядят не так сильно
Вы говорите всем, чтобы идти в ад.

Усталый, сломанный и опущенный,
Не вставайте, оставайтесь на земле,
Наблюдая за ходом других людей,
Поймите свою жизнь в шутку.

Но внутри твоего сердца все еще фунты,
Была сила, и было обнаружено,
Однажды проснулся и сказал, что все,
Время стоять на моих ногах.

Он думал, что он убил меня, слишком плохо,
До тех пор, пока похоронили ничего мертвого,
Отныне я не буду бегать,
Болезнь будет чем-то вроде веселья.

Постоянная война, вот что мне нравится,
Боевая душа, тело на удар,
Ну, я думаю, это еще не конец,
Пока я не отдохну в песке.

Георгий Александров 3   16.12.2017 14:47     Заявить о нарушении
Неплохо, Георгий.
Есть некоторые неувязки, например первое слово может быть и глагол и существительное. В данном случае оно переводится как "страх". В целом вы проделали хорошую работу. :))

С Уважением,

Станислав Стэн   28.12.2017 06:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.