Съзерцание край Тутракан
Край Тутракан среща те древният бряг,
облъхва те късното лято.
За кратко галопа на времето спрял,
ти пак си със стари приятели.
Вглъбен, до реката вековна стоиш,
в теб толкова чувства говорят!
Край Дунав отново с дедите гориш
в суровите дни на Суворов.
Ветрецът довява и шипченски лъх,
и спомен за славата бранна.
Ти тръпнеш -за теб на заветния връх
любов, вяра, подвиг са равни.
За миг се понасяш към тихия Дон -
там корени родни те викат.
От там в теб живее неписан закон:
"Духът не заключвай с вериги!
Че даже във време - разпалена пещ -
забравило род и герои,
когато от себе си се отречеш,
ще крачиш с достойните в строя."
За кратко галопа на времето спрял,
реката с тъга съзерцаваш.
И чувстваш как топлия български бряг
душата ти с обич пленява.
Созерцание края Тутракан
Перевод с болгарского:Александра Борисова
Край Тутракан - у водной глади уснул
И листья швыряет горстями,
Короткой поездкою время вернув,
Приехал сюда ты с друзьями.
У вечной реки углубившись, стоишь,
Исполненый чувствами снова,
И с предками славными сердцем горишь,
Те дни вновь с тобой и Суворов.
И ветер повеял и шипкинский дух
напомнил о славных сраженьях,
Идут трепеща на сияющий верх
любовь, героизм и лишенья.
И мысли тебя переносят на Дон,
где корни родимые слышишь,
Неписанный жив в тебе этот закон:
"Цепьями души не задушишь!
Что даже во время - горящих печей -
Забытых родов и героев,
Когда от себя, от судьбы отречен,
Идешь ты с достойными в строе!"
Короткой поездкою время вернув,
Печально Дунай созерцаешь,
И берег болгарский приемлет волну,
С любовью души воспаряешь.
Свидетельство о публикации №113100407075
Валерий Латынин 07.10.2013 23:22 Заявить о нарушении
Дафинка Станева 08.10.2013 13:21 Заявить о нарушении