А сум-тривогу у пелюшках сповива

Зневірена душа живе у безнадії
В ній порожньо і вітер пісню завива.
Вже не плекає вона зовсім думи-мріі
А сум-тривогу у пелюшках сповива.

Нема в ній спокою,нема розради
І світло згасло ,морок у кутках.
Від світу збудувала барикади
Й лишилася самісінька ,одним одна.

Так день за днем усе життя минає
Промінь надії ледь ледь вже маячить.
Душа у темряві голосить і стенає
А інколи від муки плаче і кричить.

Я вам бажаю ,милі мої любі,
Хай Бог дасть сили і наснаги у житті!
І темряви ніколи у душі не буде,
Щасливо най минають ваші дні!!!

На російську перевела Тетяна Турбіна
http://www.stihi.ru/2014/02/14/7232


Рецензии
Дай Бог никогда не терять Веры и Надежды.
Пусть дни в счастье проходят, Валентина, с праздником.

Таня Турбин   14.02.2014 15:43     Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2014/02/14/7232
Валюша, перевод на моей второй странице
С теплом, Татьяна

Татьяна Турбина   14.02.2014 16:17   Заявить о нарушении
Щиро дякую!
З повагою,я.

Левиа   14.02.2014 21:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.