Из Эдгара Ли Мастерса - Долина Безмолвия - ч. 2
ДОЛИНА БЕЗМОЛВИЯ - ч.2
ч.1 - http://www.stihi.ru/2013/10/03/1827
Где чистые сердцем,
Дарящие радость,
Чьи глаза страдание застилало,
Чьи глаза озаряла истина,
Чьи руки касанием жизнь даровали,
Чьи губы не уворачивались от поцелуев
И не изрекали зла;
Где влюблённые, певцы, мечтатели,
Знавшие тайны духовных садов,
Рассказавшие о них в бессмертных словах?
Как белокрылые орлы были они,
Взлетавшие с моря к небу,
И волны превращались в орлов,
И растворялись в свете небесном.
Все, все исчезли в Долине Безмолвия
За Холмом!
Где пропасть, что сомкнуться должна,
И Ключи Смерти, что сломаны будут?
Где Ковчег Завета,
И Чаша Златая с молитвами праведников,
И море стекла, смешанного с огнём?
Где поиски добродетели,
И виденья кристальных потоков,
И город, которому солнце не нужно,
И вечная жизнь?
Слушайте! Потому как надежда с нами,
В городке близ Холма,
Рядом с Долиной Безмолвия!
04.10.13
Where are the pure of the art,
The givers of gladness
The eyes that misted with pity,
The eyes that shone with truth.
The hands whose touch was life.
Tht lips that withheld not kisses
And spoke no evil;
The lovers, the singers, the dreamers.
Who knew the secrets of sacred gardens,
And told them in words that die not?
They were as white winged eagles
Rising from the sea to heaven,
Even as waves that turn to eagles,
And fade into the light of the sky.
All, all are vanished into the Valley of Stillness
Beyond The Hill!
Where is the Abyss that shall be closed,
And the Keys of Death that shall be broken?
Where is the Ark of the Covenant,
And the Bowls of Gold with the prayers of the saints,
And the sea of glass mingled with fire?
Where is the search for righteousness,
And the visions of pure rivers of water,
And the city that has no need of the sun,
And the life everlasting?
Lo! the hope thereof is with us
In the village beside The Hill,
Which is this side the Valley of Stillness!
Свидетельство о публикации №113100401826