Георги Константинов Люби меня еще день Ден ме обич

„ДЕН МЕ ОБИЧАЙ ОЩЕ” („ЛЮБИ МЕНЯ ЕЩЕ ДЕНЬ!”)
Георги Константинов Христов (р. 1943 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Лариса Семиколенова 


Георги Константинов
ДЕН МЕ ОБИЧАЙ ОЩЕ

Ден ме обичай още –
още ден ще живея.
Не като живи мощи,
не като лист в суховея.

Нека с длани горещи
стоплим минутите сини.
И да не мислим за вещи.
И да не търсим причини.

Нека в стаята пуста
влизат вихрушки зелени...
Да не говорим за чувства –
просто бъди до мене.

Дните – добри или лоши –
да подредя не умея...
Век ме обичай още –
още век ще живея.


Георги Константинов
ЛЮБИ МЕНЯ ЕЩЕ ДЕНЬ! (перевод с болгарского языка на русский язык: Лариса Семиколенова)

День обещай любви –
Ещё день буду жить
Не мёртвый изнутри,
Не как засохший лист.

Давай отринем прах
Былых обид и зим.
Не думай о вещах
И не ищи причин.

В окошко ночь стучит –
Мы в комнате пустой.
О чувствах помолчи,
А просто будь со мной.

Дни – добры или злы –
Не стоит их делить.
Дай целый век любви!
Ещё век буду жить...


Рецензии
Уважаемый Красимир! Спасибо за знакомство с чудесными авторами и трогательными стихами.
К сожалению, не всё смогла перевести. Поэтому перевод мой далеко не точен.

ЛЮБИ МЕНЯ ЕЩЕ ДЕНЬ! http://www.stihi.ru/2013/10/05/8923

День обещай любви-
Ещё день буду жить
Не мёртвый изнутри,
Не как засохший лист.

Давай отринем прах
Былых обид и зим.
Не думай о вещах
И не ищи причин.

В окошко ночь стучит -
Мы в комнате пустой.
О чувствах помолчи, А просто будь со мной.

Дни - добры или злы -
Не стоит их делить.
Дай целый век любви!
Ещё век буду жить...

Лариса Семиколенова   05.10.2013 21:17     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.