Enamorado
Стекает с уст испанское словечко.
Enamorado мне представить так легко -
Ведь в нём любовь, что существуют вечно.
Влюблённый или страждущий кого-то -
Возможно так перевести на русский,
Но потрясён был как от апперкота
Узнав, что мыслю как-то очень узко.
Не мудрено, ведь только микро-лоты.
Такого кофе отыскать не просто.
Вот жил себе да и не знал заботы!
Enamorado мне как бог, а я апостол.
Как виноград, что с разных склонов
Хранит всегда и вкус, и аромат,
Enamorado не ищите в мире клонов
Хотя их два: Хосе Рамон и брат.
Один из братьев - Мануэль Enamorado
Похоже, выше ростом, мускулистый,
Он, верно, мачо кожи цвета шоколада
И баритон глубокий бархатистый.
Хосе Рамон Enamorado не брутален,
Горяч, но шоколаден остывая,
Цикорием и перцем вкус притален,
Восточен, Гондурас не забывая.
Тут карамели больше, меньше корки хлебной,
Объёмней вкус, но больше шоколада,
У этой вкусной жидкости целебной
Название как припев - E-na-mo-ra-do!
04 октября 2014 года
Свидетельство о публикации №113100410207