Из Эдгара Ли Мастерса - Спуниада - Окончание

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                "СПУНИАДА" - Окончание


                Но поведай мне, Муза,
                Кем из богов или богинь спасён Бенгальский Майк?
                Последним усилием в этой ожесточённой борьбе он ослабил захват
                Кровожадных рук и врагу нанёс он удар.
                И тогда, будто сражённый молнией, все силы утратил свиноокий Аллен,
                Опустились соединённые руки, лицо побледнело от страха и от боли
                пот проступил,
                Колени огромные, крепкие прежде,
                Задрожали под весом его. И стремительно, словно лев,
                На поверженную добычу прыгнул Бенгальский Майк,
                Камнем в висок поразив своего врага.
                Обмяк тот, и темнота перед глазами его проплыла, словно туча,
                Так лесоруб летним днём валит
                Некий гигантский дуб, и все певчие птицы в лесу издают пронзительный
                крик,
                И каркает большой ястреб, птенцов выкармливающий
                На самой макушке, но ветви зелёные с грохотом падают
                Сквозь перепутанные ветви соседних дубов, так свиноокий
                Рухнул под стенанья друзей А.Д.Блада.
                Внесли в аптеку Трейнора маршала, на чьём железном лице
                Уже лежала багровая пелена смерти - застрелил его Джек МакГрегор,
                И крики раздались: "Линчевать его"!
                И топот ног был слышен, бегущих со всех сторон,
                Устремившихся к_______________________________
               


                На этом "Спуниада" обрывается


                02.10.13


               

                But tell me, Muse,
What god or goddess rescued Bengal Mike?
With one last, mighty struggle did he grasp
The murderous hands and turning kick his foe.
Then, as if struck by lightning, vanished all
The strength from hog-eyed Allen, at his side 250
Sank limp those giant arms and o’er his face
Dread pallor and the sweat of anguish spread.
And those great knees, invincible but late,
Shook to his weight. And quickly as the lion
Leaps on its wounded prey, did Bengal Mike 255
Smite with a rock the temple of his foe,
And down he sank and darkness o’er his eyes
Passed like a cloud.

                As when the woodman fells
Some giant oak upon a summer’s day
And all the songsters of the forest shrill, 260
And one great hawk that has his nestling young
Amid the topmost branches croaks, as crash
The leafy branches through the tangled boughs
Of brother oaks, so fell the hog-eyed one
Amid the lamentations of the friends 265
Of A. D. Blood.
              Just then, four lusty men
Bore the town marshall, on whose iron face
The purple pall of death already lay,
To Trainor’s drug store, shot by Jack McGuire.
And cries went up of “Lynch him!” and the sound 270
Of running feet from every side was heard
Bent on the

            


Рецензии
Сага о Форсайтах в некотором роде, Юра?
Поздравляю!
А. С.

Андралекс Сергеев   02.10.2013 09:52     Заявить о нарушении
Да, целая поэма, ещё и стилизованная под "Илиаду" Гомера - поэтому пришлось переводить частями - целиком бы её за раз никто не прочитал!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   02.10.2013 10:05   Заявить о нарушении