Из Сары Тисдейл - Другие мужчины

                САРА ТИСДЕЙЛ


                ДРУГИЕ МУЖЧИНЫ


                Когда с другими говорю,
                Лишь ты в мечтах моих -
                Прекраснее слова твои,
                Нежнее, чем у них.

                Когда гляжу я на других,
                Увидеть поскорей
                Хочу я серые глаза
                И смоль твоих кудрей.

                Когда я мыслю о других,
                Становится невмочь,
                Мне мнится - грёзы о тебе
                Уносит ветер прочь.


                01.10.13


               
 



                Other Men



                When I talk with other men
                I always think of you --
                Your words are keener than their words,
                And they are gentler, too.

                When I look at other men,
                I wish your face were there,
                With its gray eyes and dark skin
                And tossed black hair.

                When I think of other men,
                Dreaming alone by day,
                The thought of you like a strong wind
                Blows the dreams away.


                Sara Teasdale
               

   


Рецензии
Удачный перевод, Юра!
Ниже,- мой вариант(несколько вольный):

Словам других мужчин не раз,
Внимала (мыслями с тобой),
Их речь резка, мне по душе,-
Лишь голос твой.

Когда смотрела на других,
Желала, чтобы ты там был,
Блеск серых глаз и смоль кудрей,-
Лишь мне дарил.

Когда ж мечтами о другом,
Тоска хотела мне помочь,
Мысль о тебе, как ветер их
Сдувала прочь.

Максим Советов   01.10.2013 23:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Макс!Неплохо!Твой вариант по стилю напоминает её же стишок "Крик", который переводили очень многие. С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   02.10.2013 10:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.