Из Эдгара Ли Мастерса - Спуниада - ч. 7
СПУНИАДА - ч.7
И тут вчерашние россказни недоумка
Воплотились в реальность. Внезапно на улицах городка
Появился свиноокий Аллен - ужас холмов
На десяток миль вокруг.
Не найти человека в наш век вырождающийся,
Могущего поднять глыбы, которыми он бросался, когда говорил он,
Дребезжали окна, из-под густых бровей его, торчащих как крыша сарая,
И растопыренных чёрных волос
Глазки его сверкали как у взбесишегося кабана,
И доски скрипели, когда он шёл,
И песня угрозы гремела. Так пришёл он,
Сторонник А.Д.Блада, призванный
Запугать либералов. И многие бегством спаслись,
Как если б увидели куры ястреба, парящего над птичьим двором.
Он пересёк избирательный пункт и играючи
Коснулся гиганта Брауна, и рухнул тот перед ним,
Будто был он ребёнком; так силён был
Свиноокий Аллен. Но либералы посмеивались.
Ибо с тех пор, как он появился, недалеко от него
Похаживал Бенгальский Майк,
Коварным Кинси Кином приведённый, -
Противник, достойный свиноокого Аллена. Был он худощавым,
Три четверти от того, но со сталью в руках
И сердцем тигриным. Двоих он прикончил
И покалечил многих в предыдущие дни,
И никого не боялся.
И когда свиноокий Аллен
Узрел Бенгальского Майка, лицо его почернело,
Щетина под красными глазками в гневе задёргалась,
Песня угрозы затихла. Круг за кругом
Стал он наворачивать перед судом, крадучись,
За ним пошёл Бенгальский Майк, отпуская колкости в адрес его:
"Подходи, слоняра, и бейся! Подходи, свиноокий трус!
Походи поближе и дай мне, величайший подлец!
Подходи, раскормленный головорез, ударь, если сможешь!
Вынь пистолет, дурачок, дай мне повод
Тебя отодрать и прихлопнуть! Дубинку свою возьми!
Я раскрою твой череп свиной куском кирпича"!
Но свиноокий, не промолвив ни слова, ретировался,
И топтался у зданья суда, сопровождаемый
Толпою мальчишек, и пялились на него все мужики.
Весь день они протоптались на площади. Но когда Аполлон
С неохотою приостановил свой бег над холмами,
Чтобы взглянуть, чем же всё кончится, когда все
Бюллетени были брошены в урны, избирательные участки были закрыты,
Перед дверьми аптеки Трейнора Бенгальский Майк голосом,
Который эхом над городком прогремел, язвительно прорычал:
"Свиноокий, кем мамаша твоя была"? В один миг,
Как кабан, набрасывающийся на собаку,
Которая когда-то, августовским днём, зацепила его зубами,
Так свиноокий бросился на Бенгальского Майка и руками гигантскими
Схватил за глотку его. Затем к небесам вознеслись
Крики перепуганных мальчуганов и вопли мужчин,
Бросившихся на улицу. А Бенгальский Майк
Крутился на месте, втянув свою голову,
Как если б хотел сделать её короче, склонился,
Чтоб разорвать мёртвую хватку;
Между тем, в гортанном гневе быстро гасли силы его,
Кулаки колотили напрасно в неуязвимую грудь
Свиноокого Аллена. Затем, когда некоторые бросились,
Чтобы их растащить, распространилась борьба
На десятки других; многие храбрецы
Были огреты дубинами и кирпичами.
Окончание следует
01.10.13
"Спуниада" - ч.6 - http://www.stihi.ru/2013/09/30/1722
"Спуниада" - ч.8(последняя) - http://www.stihi.ru/2013/10/02/1696
Then proved the idiot’s tale of yester-eve
A word of warning. Suddenly on the streets
Walked hog-eyed Allen, terror of the hills 185
That looked on Bernadotte ten miles removed.
No man of this degenerate day could lift
The boulders which he threw, and when he spoke
The windows rattled, and beneath his brows,
Thatched like a shed with bristling hair of black, 190
His small eyes glistened like a maddened boar.
And as he walked the boards creaked, as he walked
A song of menace rumbled. Thus he came,
The champion of A. D. Blood, commissioned
To terrify the liberals. Many fled 195
As when a hawk soars o’er the chicken yard.
He passed the polls and with a playful hand
Touched Brown, the giant, and he fell against,
As though he were a child, the wall; so strong
Was hog-eyed Allen. But the liberals smiled. 200
For soon as hog-eyed Allen reached the walk,
Close on his steps paced Bengal Mike, brought in
By Kinsey Keene, the subtle-witted one,
To match the hog-eyed Allen. He was scarce
Three-fourths the other’s bulk, but steel his arms, 205
And with a tiger’s heart. Two men he killed
And many wounded in the days before,
And no one feared.
But when the hog-eyed one
Saw Bengal Mike his countenance grew dark,
The bristles o’er his red eyes twitched with rage, 210
The song he rumbled lowered. Round and round
The court-house paced he, followed stealthily
By Bengal Mike, who jeered him every step:
“Come, elephant, and fight! Come, hog-eyed coward!
Come, face about and fight me, lumbering sneak! 215
Come, beefy bully, hit me, if you can!
Take out your gun, you duffer, give me reason
To draw and kill you. Take your billy out;
I’ll crack your boar’s head with a piece of brick!”
But never a word the hog-eyed one returned, 220
But trod about the court-house, followed both
By troops of boys and watched by all the men.
All day, they walked the square. But when Apollo
Stood with reluctant look above the hills
As fain to see the end, and all the votes 225
Were cast, and closed the polls, before the door
Of Trainor’s drug store Bengal Mike, in tones
That echoed through the village, bawled the taunt:
“Who was your mother, hog-eyed?” In a trice,
As when a wild boar turns upon the hound 230
That through the brakes upon an August day
Has gashed him with its teeth, the hog-eyed one
Rushed with his giant arms on Bengal Mike
And grabbed him by the throat. Then rose to heaven
The frightened cries of boys, and yells of men 235
Forth rushing to the street. And Bengal Mike
Moved this way and now that, drew in his head
As if his neck to shorten, and bent down
To break the death grip of the hog-eyed one;
’Twixt guttural wrath and fast-expiring strength 240
Striking his fists against the invulnerable chest
Of hog-eyed Allen. Then, when some came in
To part them, others stayed them, and the fight
Spread among dozens; many valiant souls
Went down from clubs and bricks.
Свидетельство о публикации №113100101948