В рифмы и в ритмы втиснем иврит мы - 147
Верь и книжке и ушам,
Усвояя без труда,
Что ивритское ЛЭША'М
Это русское – туда.
*********
Было мне смешно сперва,
Но причём тут смех,
Коль ивритское ПАРВА'
По-российски – мех.
**********
Делаю, узнав намедни,
Достояньем вся и всех,
Что российское – посредник
На иврите – МЭТАВЭ'Х.
*********
Иногда за чашкой кофе,
Иногда вкушая шкалик,
Вспоминаю: МЕШКАФОФЭР
По-израильски – очкарик.
*********
Уложите в голове
Мой стишочек справный,
Где рифмую, что ШАВЭ'
На иврите – равный.
*********
Памятуя про обед,
До еды охотник,
Не забудь, что ты ОВЭД,
То есть ты – работник.
*******
Для меня, в стишках паяца,
Право вовсе не заскок,
Коль замечу, что – смеяться
По-израильски – ЛИЦХО'К.
********
Без напряга, право слово,
Незайливо, спроста
Я запомнил то,что ГО'ВА
На иврите – высота.
*******
Жажду рифмой начертать,
Это зная с давних пор,
Что российское – считать
По-израильски – ЛИСПО'Р.
********
За изысканность строчек радея,
Строфы ладные вью.
РААЙО'Н на иврите – идея,
РЭАЙО'Н – интервью.
*********
Во словарь не брошу невод,
Дабы этим овладеть,
Ибо ведаю: ЛАШЭ'ВЭТ
По-израильски – сидеть.
********
В рифмы строки обув,
Принимаю решение
Сообщить, что ИРБУ'В
На иврите – смешение.
*******
Эту стихо-мини-повесть
Намотай себе на ус,
Дабы выучить, что поиск
По-израильски – ХИПУ'С.
**********
Тем, кто скажет «не знаем»,
Утираем носы,
Сообщив, что МОЗНА'ИМ
На иврите – весы.
********
Эта ладная строфа
Потому пришла на ум,
Что в иврите ХАЛИФА'
Это русское – костюм.
Свидетельство о публикации №113100110941
Леонид Ветштейн 01.10.2013 23:43 Заявить о нарушении