Сдержанность. Поль Верлен

CIRCONSPECTION
; Gaston S;n;chal
Donne ta main, retiens ton souffle, asseyons-nous
Sous cet arbre g;ant o; vient mourir la brise
En soupirs in;gaux sous la ramure grise
Que caresse le clair de lune bl;me et doux.

Immobiles, baissons nos yeux vers nos genoux.
Ne pensons pas, r;vons. Laissons faire ; leur guise
Le bonheur qui s’enfuit et l’amour qui s’;puise,
Et nos cheveux fr;l;s par l’aile des hiboux.

Oublions d’esp;rer. Discr;te et contenue,
Que l’;me de chacun de nous deux continue
Ce calme et cette mort sereine du soleil.

Restons silencieux parmi la paix nocturne :
Il n’est pas bon d’aller troubler dans son sommeil
La nature, ce dieu f;roce et taciturne.
---------------------------------
«Сдержанность» Поль Верлен (из цикла "Далекое и близкое")
(Посвящается Гастону Сенешалю)

Дай руку мне, сдержи свой вздох. Давай с тобой
Присядем в этой роще. Бриз морской
Здесь умирает под листвою пыльной,
Которую Луна светлит обильно.

Не шевелясь, глаза опустим вниз. С тоской
Расстанемся, оставим мысль. Мечтай всесильно.
И счастье, и любовь придут умильно
К нам в эту рощу с пролетающей совой.

Разучимся надеяться. Пусть тайно
Впитают наши души сей покой
От смерти Солнца, светлой и печальной.

Давай молчать среди ночной тиши:
Не беспокой природы сон святой –
Она есть бог немой и яростной души. (30.09.2013)


Рецензии