Тадеуш Ружевич. Вихри стучали в окно...
ВИХРИ СТУЧАЛИ В ОКНО...
Глеб Ходорковский(перевод).
Вихри стучали в окно
они будили
сны паутину бреда
медное небо
синяя трава
свинцовая
чёрная
зверь
мутант лисы и гиены
к земле опустив морду
принюхиваясь
пробирался
в густеющей тьме
на границе яви и сна
я почуял
подумал
что это я
направляюсь к кладбИщу
к могиле
с брюхом набитым камнями
тёмный зверь
под багровым небом
я бежал всё быстрей
хоть и знал
что меня там ждёт
яма.
ложусь спать
укутался в одеяло
бегу лечу
мне не сдержать этот бег
я просыпаюсь
во рту полно
пыли.
* * *
Wicher dobija; si; do okien - Tadeusz R;;ewicz
***
wicher dobija; si; do okien
budzi;
sny paj;czyny majaczenia
niebo by;o miedziane
trawa granatowa
o;owiana
czarna
zwierz;
mutant hieny i lisa
z pyskiem przy ziemi
w;sz;c
sun;;o
w g;stniej;c; ciemno;;
na granicy snu
i jawy
pomy;la;em
poczu;em
;e to ja jestem
biegn; w stron; cmentarza
do grobu
z brzuchem pe;nym kamieni
ciemne zwierz;
pod czerwonym niebem
biegn; coraz szybciej
cho; wiem ;e tam czeka
na mnie d;;
uk;adam si; do snu
otulam kocem
biegn; lec;
nie zatrzymam tego biegu
budz; si;
z ustami pe;nymi
piachu
Tadeusz R;;ewicz
Свидетельство о публикации №113093003759