***

                "Капли датского короля" (Б. Окуджава)


В "Датском" опять нет покоя, гнет
Ветер верхушки косматой дубравы.
Слухи ползут, что король наш старый
Юную Марику в жены берет.
Время распутицы - осень тягучая,
Сны после полночи к снегу сентябрьскому.
Разве пойдешь против воли-то царской,
Если сговорена с папенькой купчая.
Слухи ползут, что король посылал
За новомодной настойкой к аптекарю,
Значит как утро прокукарекает
Вывесят простынь крапленую алым
Прямо над городом, прямо над площадью
Флагом ли, честью ли? Грубо и скомкано.
Быть королевой недолго девчонке той
Капли, вы капельки.. с каждой всё горше...


Рецензии
противоположность принцессе на горошине..
вчера еще прочитала.. всё никак не могла сформулировать про горошину)))

Натка Славкина   29.09.2013 12:00     Заявить о нарушении
А ведь есть))) или это в сказке о принцессе на горошине зашифрована бытовая ситуация) спасибо

Александра Инина   29.09.2013 12:15   Заявить о нарушении
Как бы то ни было - проверки горошиной не избежать.

Александра Инина   29.09.2013 12:17   Заявить о нарушении
такова судьба принцесс)

Натка Славкина   29.09.2013 12:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.