Кс. Януш Ст. Пасерб. Простимся

            Кс. Януш Ст. Пасерб.

                ПРОСТИМСЯ.

        Глеб Ходорковский (перевод).

        Прощайте серьёзные и торжественные деревья
        дубы вязы липы грабы и буки
        слишком большие для нас
        ваши черезмерная пышность и великолепье
        пусть отойдут
        слишком они подавляют
        нас
        живущих на свалке из бетона и жести.
 
                *       *       *

            ks. Janusz St.Paserb.

               POZEGNANIE-

        ;egnajcie uroczyste i powa;ne drzewa
        d;by wi;zy lipy i graby i buki
        zbyt wielkie dla nas
        wasz niestosowny przepych i wspania;o;;
        musi odej;; –
        zbyt nas upokarza
        ;yj;cych na ;mietniku z blachy i betonu
(

,


Рецензии
...прощайте: деревья, и травы, и птицы,
звезда полыхает над краем беды...
когда-то Господь позволял нам родиться
на синих просторах, у тихой воды...
теперь же, когда мы несчастливы вместе,
смиренья и веры считая гроши,
он плачет над тем, что бетоном и жестью
укрыта живая частица души...
прощайте, деревья, нам больно и жалко
расстаться на веки веков, не на час...
но, если Земля одиночества свалка -
однажды мы почвою станем для вас...

Глеб, спасибо, что Вы есть, примите эти строки, обнимаю Вас...

Татьяна Пешкова   29.09.2013 23:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка, в кои веки хоть переводом пригодился...
Славная ты, Таня.
Будь здорова, обнимаю.
Глеб.

Глеб Ходорковский   30.09.2013 01:18   Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Глеб, обнимаю и благодарю...

Татьяна Пешкова   01.10.2013 18:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.