легенда о любви

Тихо шепчет арабская ночь,
Под шатром из тончайшего шелка
Спит Султана прекрасная дочь
Чаровница и гордость востока.

За полою шатра в сто шагов,
Замер стражник в глубоком молчанье,
Янычар не боится врагов
Страх неведом его пониманью.

Ветер тихо ласкает цветы,
Раздувает    тончайшие шторы,
Взору стражника из темноты
Представляет прекрасные формы.

Воин смерть повидавший не раз
И не знающий в мире пощады,
С красотою сраженье сейчас
Проиграл – и победы не надо.


В первый раз его сердце поет
И стучит от любви   неустанно,
В мир безумия,   страсти зовет
К той красавице, что столь желанна.

Воин смерть повидавший не раз
Не боится судьбы наказанья,
Лишь бы милая дева сейчас
Приняла бы его пыл признанья.

Ветер тихо ласкает цветы,
Раздувает тончайшие шторы,
Позавидуют  звезды   любви,
Что свернет в этом мире и горы.

Тихо шепчет арабская ночь,
Из шатра столь тончайшего шелка
Уходили    любимые   прочь -
Пусть им счастье сопутствует долго.


Рецензии
Мне очень понравились, но русские мужчины всё-таки лучше и надёжнее.

Лилия Рябова   29.09.2013 21:07     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.