Что жизнь моя? проблеск колючий!

ЧТО ЖИЗНЬ МОЯ? ПРОБЛЕСК КОЛЮЧИЙ!

Что жизнь моя? Проблеск колючий!
Что смерть моя? Жгучая тьма!..
От музыки горних созвучий
схожу без оглядки с ума.

Но смерть говорит мне: воскресни!
Но жизнь говорит мне: умри!
А сердце разбуженной песней
уносится в пламя зари.

И нет никого, кроме Бога, -
и сердце пылает - в груди,
и смерть, словно жизнь у порога,
и жизнь, словно смерть, позади...

          * * *

Перевела на латышский язык
Бринда Цериня


Рецензии
Уважаемый Иван Иванович! Ещё раз хочется обратиться к вам с благодарностью за ваш подарок - вашу книгу "Свет молний", которую читаем не только мы, но и наши педагоги, как на русском, так и на латышском языках. Переводы очень хорошие, говорит учительница по латышскому языку. Спасибо! Спасибо! Спасибо! С преклонением, юные поэты "Орсто".

Орсто   01.01.2014 14:08     Заявить о нарушении
Спасибо, "ОРСТО"! С благодарностью, "Светоч".

Людмила Межиньш 2   29.01.2014 22:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.