Диалог о плагиате 2 форум
ARISX 24.09.2013 09:58:30
Была в молодости у меня одна забава, писал я в тетрадях по 100 листов авторучкой шуточные рассказы, отдавал их друзьям, те переписывали, передавали мои тетради дальше своим знакомым, кто-то увозил рассказы с собой в отпуск в поезде и забывал их там. Короче говоря тетради ко мне не вернулись, и копий рассказов, конечно, у меня не осталось, ксерокс тогда был под серьёзным запретом, а на машинке печатать было лень, да и машинки на работе проверяли специальные органы… Так вот, был у меня в моей юмористической коллекции и рассказ "СВАТЫ". Когда я в первый раз увидел многосерийный фильм "СВАТЫ", который сейчас идёт по телевидению, то сразу вспомнил всех своих героев рассказа. Конечно, в фильме многое изменено и добавлено много нового, но осталось название "СВАТЫ", остались персонажи (имена их тоже изменены в фильме), осталась моя сатира, которая проходит красной линией по всему фильму… Вот такая история. Сегодня название фильма "СВАТЫ" становится брендом, извините, просто к теме… Может быть, это только совпадение? Хотя, ...
Лев Полыковский 24.09.2013 10:21:41 (Ответ пользователю: ARISX)
В истории было много фактов, когда чьи-то творческие результаты оставались безвестным. Особенно мне запомнились затворники физики Кавендыш и Хэвисайт, которые предвосхитили многие физические открытия, но по различным причинам приоритет достался другим. А война между Ньютона против Гука стала в физике "притчей во языцех". Даже портреты Гука по вине Ньютона были уничтожены.
Виктор Лемяскин 24.09.2013 20:10:53 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Первым кто в России сочинил басню-"Ворона и Лисица"-это был У.Кантимир, а затем этот сюжет
использовали: В.Тридиаковский, А.Сумароков, М.Херасков, а также И.Крылов.
А если посмотреть на прозаические миниатюры Л.Толстого то увидим, что они сочинены до его рождения
и он итерпретировал их. Так, что, Лев, можете игнорировать обвинения в плагиате. Ведь Вы показали
произведения автора, которое Вас вдохновило на создание стиха, и в ним отражена вечная тема.
Лев Полыковский 24.09.2013 20:25:54 (Ответ пользователю: Виктор Лемяскин)
Спасибо дорогой за поддержку.
Михаил Бар 24.09.2013 22:43:36 (Ответ пользователю: Виктор Лемяскин)
"Первым кто в России сочинил басню-"Ворона и Лисица"-это был У.Кантимир, а затем этот сюжет
использовали: В.Тридиаковский, А.Сумароков, М.Херасков, а также И.Крылов."
А также и Л.Толстой:
Ворон добыл мяса кусок и сел на дерево. Захотелось лисице мяса, она подошла и говорит:
– Эх, ворон, как посмотрю на тебя, – по твоему росту да красоте только бы тебе царем быть! И, верно, был бы царем, если бы у тебя голос был.
Ворон разинул рот и заорал что было мочи. Мясо упало. Лисица подхватила и говорит:
– Ах, ворон, коли бы еще у тебя и ум был, быть бы тебе царем.
-------------------
Если "великие" плагиатят, то что же, и нам простым смертным следовать их сволочному примеру?
Михаил. 24.09.2013 18:32:46 (Ответ пользователю: ARISX)
Зато Вы смотрите, то что хотели видеть по тв. Вы счастливый человек. Теперь напишите и для себя, кто знает, а вдруг появится продолжение, а комедия классная, снимаю шляпу. Всей семьёй смотрели. Спасибо.
ARISX 24.09.2013 18:42:32 (Ответ пользователю: Михаил.)
Михаил, спасибо тем - кто снял это кино, там много всего интересного, чего в моём рассказе нет, мне чужой славы не надо, но, всё равно приятно, Спасибо! ))
Михаил. 24.09.2013 20:57:41 (Ответ пользователю: ARISX)
Не, то, что есть плагиат, то он есть, и не только в инете, но и в жизни реальной. Что Вы? Кому, как не мне про это знать, я столько идей в жизни подал, просто, искренне, от души и люди пользуются, а мне приятно то, что я живу и вижу то, что хотел в жизни увидеть. А самое главное это идея, первая строчка стихотворения задаёт мотив, сказанное слово, будит воображение, и многие этим пользуются, правда, не многие говорят спасибо, но я за всех сам скажу Вам спасибо, ибо хорошее настроение от хорошего фильма продлевает жизнь.
ARISX 24.09.2013 21:17:09 (Ответ пользователю: Михаил.)
Целиком и полностью согласный с Вами!
Дуэт «ПИГМАЛИОН» 24.09.2013 10:39:05
Я лет 30 назад написал песню, в которой были строчки:
Давай пойдём с тобой туда,
Где тихо плещется вода,
Где света ярких фонарей и окон нет.
И станет нам тогда видна
Ночного неба глубина
И снова мы увидим звёзд далёких свет.
Написал и забыл.
А спустя лет 10-12 слышу из приёмника - Наталья Сенчукова поёт песенку, а в припеве - первые две строчки.
А ещё лет через 10 и Жанна Фриске первую строчку вставила в свою песню.
Разве это - плагиат? Это просто, как говорят в народе: "У дураков мысли сходятся". ))
Лев Полыковский 24.09.2013 10:49:27 (Ответ пользователю: Дуэт «ПИГМАЛИОН»)
Вы правы, уважаемые.
Виктор Ратьковский 24.09.2013 12:30:29
Лев! Да возьмите Вы эпиграфом Смелякова и все довольны!
И пишут ремейки и снимают ремейки и прочитывают заново произведения переписывая и вставляя своё всю жизнь. Вспомните похожесть басен Эзопа, Лафонтена, Крылова.
Вот я у Пушкина "слямзил" "Метель", так что теперь расстрелять)))))А он в свою очередь свиснул у предыдущего автора.Потому что ему расказали о том, как гусар женился случайно в церкви, а потом её опять нашёл.
Елена, конечно, наш товарищ, но иногда требует странных вещей))))
Алексей Алексеев 24.09.2013 12:45:56 (Ответ пользователю: Виктор Ратьковский)
Описываемый случай - не совсем плагиат, это вопиюще слабое, беспомощное и в то же время наглое подражание. Вот Шекспир часто передирал других авторов, но в частностях. Согласен бывает, что что идеи перекликаются: Лермонтов написал стихотворение "Благодарность" (За всё, за всё тебя благодарю я...); советская песня была в исполнении М.Магомаева "За всё тебя благодарю", аз, грешный как-то накропал стишок "Благодарю тебя за крохи счастья...". Бывают и более впечатляющие совпадения.
Лев Полыковский 24.09.2013 13:18:11 (Ответ пользователю: Алексей Алексеев)
Опять же, Алексей, Вы не правы. Наглость подразумевает знание наличия объекта подражания. А это знание и не доказано. Вы чересчур резки в суждениях.
Алексей Алексеев 24.09.2013 16:08:33 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Если не доказано, это не значит, что его (знания) не было. Я почти всегда пишу, "на мой взгляд", здесь виноват - забыл смягчить свою категоричность. Меня, кстати, за мой опус "Благодарю тебя за крохи счастья..." в свое время обвинили в плагиате из Лермонтова (по невежеству, соответсвующего произведения гения я не читал/а, может, забыл) - я очень сильно удивился, но признал, что действительно некоторая схожесть есть.
Лев Полыковский 24.09.2013 16:16:17 (Ответ пользователю: Алексей Алексеев)
Э, нет, а как же с презумпцией невиновности? Или Вы, вопреки юриспруденции, сторонник презумпции виновности.
Алексей Алексеев 24.09.2013 16:23:44 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Я, конечно, за презупцию невиновности. Но вы ведь не подали на подозреваемую в суд. Если бы подали, то обосновали бы свое обвинение, предъявив соответствующие доводы. А суд, выслушав ответчицу, уже решит, имел ли место плагиат, или ответчица просто по невежеству и наитию создала самостоятельное произведение (что мало вероятно, на мой взгляд). А, может, суд квалифицирует это как бездарное подражание и снимет с ответчицы тяжкое обвинение в плагиате, хотя и выразит в частном определении свое "фэ" ответчице.
Лев Полыковский 24.09.2013 16:27:27 (Ответ пользователю: Алексей Алексеев)
Презумпция невиновности не только условие криминалистики, но и гораздо более широкое понятие общественного права. Кроме того, не зная меня досконально, вы ничего не сможете доказать. У Вас нет обо мне никакой информации.
Алексей Алексеев 24.09.2013 16:45:20 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Мы не понимаем друг друга. Для обвинения в чем-либо нет нужды знать обвиняемого досконально, равно как и предъявление доказательств не требует сведений о личности обвиняемого.
Лев Полыковский 24.09.2013 16:56:57 (Ответ пользователю: Алексей Алексеев)
Как можно не зная человека называть его действия наглыми? Для предьявления обвинения, человек эмоциональный обходится без аргументов, это просто эмоциональный всплеск и ничего более, но не для оглашения Вами же приговора этого уже крайне недостаточно, раз Вы за презумпцию невиновности. Вы уж определитесь во мнении.
Алексей Алексеев 24.09.2013 17:41:56 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Писать "пригожая девушка Ляля" и утверждать, что имярек не знает строки "хорошая девочка Лида", растиражированной в популярнейшей кинокомедии "Операция "Ы" - форменная наглость. Никогда не поверю, что это случайное совпадение. Это всё равно, что написать монолог, начинающийся словами "Выть или не выть? Вот фишка в чем", а потом говорить, что я понятия не имею о Шекспире.
Лев Полыковский 24.09.2013 17:53:06 (Ответ пользователю: Алексей Алексеев)
Недоверчивый вы наш! Опять эмоции. Вы не допускаете, что существуют люди, которые мыслят совершенно иначе, чем Вы и память у них не хранит, те образы, которые хранит Ваша память. Вы никогда не сможете поверить, что люди подобные вам и Елене Ительсон не помнят этого образа. А люди, мыслящие совершенно иначе, имеют совершенно иной набор образов. Всё очень просто: для меня Смеляков как поэт как бы не существует и я никогда его не читал и им не увлекался. Можете мне не верить, но это так. Доказать, что это не так Вы не сможете. А я по принципу презумпции не должен оправдывать свою правду.
Алексей Алексеев 24.09.2013 18:03:18 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Недоверчивый вы наш! - Следуя формально вашей логике, вы не имеете права утверждать, что я "недоверчивый", поскольку не знаете меня "досконально". Меня как-то обвинили в плагиате из Лермонтова, указав на мой опус, начинающийся словами "Благодарю тебя за крохи счастья/За ночь без сна,/За явь, что сну сродни./Теперь всё позади, не смог украсть я/Того, о чем мечтал все эти дни". Я не исключаю, что в подкорке у меня где-то стихотворение Лермонтова "Благодарность" имелось и преобразилось в то, что написано. Тогда это не плагиат, а вторичность. Если вы мне покажете стихотворения Е. Ительсон, а не только хорошую-пригожую девушку-девочку Лялю-Лиду, я могу сказать более определенно, точно ли мое "определение наглости". Иначе дискуссию вести бессмысленно.
Лев Полыковский 24.09.2013 18:15:41 (Ответ пользователю: Алексей Алексеев)
Могу ответить только лишь одно. Никто не знает, как пишутся стихи. Откуда образы берутся: из подкорки или ещё откуда-то неизвестно. Вся система координат нашей дискуссии сводится к тому, что вы выступаете обвинителем, а я по презупции не должен оправдываться. Оправдываться имеете право Вы, а не я. Я могу лишь констатировать это правило и ничего больше. Могу лишь анализировать логикой Ваши оправдания.
Алексей Алексеев 24.09.2013 18:17:42 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Без комментариев.
Дуэт «ПИГМАЛИОН» 24.09.2013 21:30:36 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Некоторые точно знают, откуда стихи берутся.
Особенно когда тырят.
Следует признать существование факта плагиата: сознательное присвоение чужого.
Воровство.
А можно ведь чужое одолжить (подражание).
Или охаять (пародия).
но и возможность совпадений огромна.
Владимир Смирнов 24.09.2013 18:27:50 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Читали вы Смелякова или нет - это никого не интересует. Но если напишете "Хорошую девочку Лялю", будете в глазах литсообщества плагиатором. Если же на месте Смелякова будет никому не известный поэт с достойным стихотворением - тогда общественное мнение плагиат не обнаружит. Единственное, что допускается - Смелякова (или любого другого известного поэта) спародировать.
Лев Полыковский 24.09.2013 18:30:43 (Ответ пользователю: Владимир Смирнов)
Это уже позиция презумпции виновности, и она противоречит всем правилам гуманности и юриспруденции. Это уже мы обсудили выше.
Владимир Смирнов 24.09.2013 20:05:11 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Правила гуманности и юриспруденции здесь в полной мере не работают (а иногда не работают вообще). Смеляковское стихотворение Вы действительно можете не знать, но это ничего не меняет. Строго говоря, это не плагиат - имя другое и другие слова не те же самые. Если даже это напечатать и получить гонорар, к суду не привлекут, бояться нечего. Но литературная репутация, если и была, полетит вниз и очень далеко. Есть достаточно большое количество произведений, которые не знать неприлично, они очень на виду. Вот я сейчас сочиню:
Наша Маша тихо плачет:
новый мяч совсем не скачет!
Маня-Манечка, не плачь -
я куплю тебе калач.
Или что-нибудь ещё в этом роде. 100% поймут, откуда ноги растут. И оправдываться не надо. Но здесь хотя бы пародией попахивает.
Лев Полыковский 24.09.2013 20:21:24 (Ответ пользователю: Владимир Смирнов)
Если следовать проводимой Вами линии, то прежде чем писать стихи, необходимо перечитать всю литературу, дабы нигде и никогда и ни в чём не уподобиться ни одной строчке, ни одному катрену, ни одному из ритмов предшествующих нам авторов. Практически это невозможно и нереализуемо. Поэтому повторения неизбежны и никак не связаны с переписыванием первоисточника. Таким образом, нет никаких оснований говорить о зависимости литературной репутации от этих совпадений.
Владимир Смирнов 24.09.2013 20:45:33 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Не всю, не всю. Хотя бы общеизвестную. Кругозор иметь надо, начитанность.
Лев Полыковский 24.09.2013 20:54:27 (Ответ пользователю: Владимир Смирнов)
Укажите мне точные параметры критерия общеизвестности? И почему Вы думаете, что именно это стихотворение Ярослава Смелякова в них входит, а не философские стихи Заболоцкого? У Вас естественно литературный кругозор больше, чем у меня, пришедшего в поэзию из философии и не считающий Смелякова достойным внимания.
Владимир Смирнов 24.09.2013 21:12:01 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Не укажу, потому как математических параметров критерия общеизвестности не существует. Есть вещи, которые на слуху. Философские стихи Заболоцкого (его фамилия так пишется) несколько менее известны. Впрочем, никто не подвергает сомнению Ваше право не знать общеизвестные стихи. Равно как и у читателей есть право на мнение об абсолютной вторичности предложенного текста.
Дуэт «ПИГМАЛИОН» 24.09.2013 13:52:31 (Ответ пользователю: Алексей Алексеев)
Вот именно. Как известно - количество идей по конкретной теме куда меньше, чем количество людей. Даже если учитывать только людей мыслящих. Или даже только творческих. Потому и повторяют почти все: "любовь-кровь".
Алексей Алексеев 24.09.2013 16:10:18 (Ответ пользователю: Дуэт «ПИГМАЛИОН»)
Я поразился, увидев, что мой корявый перевод одного из сонетов Шекспира на треть идентичен переводу одного известного поэта. Случайность!
Админ Избы Читальни 24.09.2013 18:28:18 (Ответ пользователю: Алексей Алексеев)
"Описываемый случай - не совсем плагиат, это вопиюще слабое, беспомощное и в то же время наглое подражание" (с).
ПС, п.8.2 Запрещено... написание отрицательных бессодержательных рецензий, содержащих безапелляционное негативное суждение о произведении. Сделано предупреждение.
Алексей Алексеев 24.09.2013 18:31:46 (Ответ пользователю: Админ Избы Читальни)
Comme toujours, vous avez raison, M. Admine!
Админ Избы Читальни 24.09.2013 18:41:32 (Ответ пользователю: Алексей Алексеев)
Решение ОС
Нужен ли на форуме "базар"?
1. Имеет ли право пользователь публично (на форуме) осуждать действия администрации портала или проявлять с ними несогласие?
2. Обязан ли представитель модерации (Админ ИЧ или дежурный Группы модерации ОС в случае её создания) отвечать на обращённые к нему на форуме вопросы?
3. Обязан ли пользователь соблюдать общий порядок обращения в модерацию по любому вопросу -в личную почту Админа ИЧ или Координатора ОС (а также в группу модерации ОС в случае её создания)?
4. Можно ли любые рассуждения пользователя на форуме, выраженные в форме ответа Админу ИЧ (или дежурному модератору ОС в случае организации Группы модерации ОС), рассматривать как нарушение общего порядка обращения в Администрацию?
1 вопрос: ДА -3, НЕТ -6
2 вопрос: ДА -1, НЕТ -7
3 вопрос: ДА - 8
4 вопрос: ДА - 6, НЕТ - 3
Сделано предупреждение за несоблюдение общего порядка обращения в Администрацию. Замечание второе. В случае следующего нарушения - отстранение от форума.
Виктор Ратьковский 24.09.2013 19:18:42 (Ответ пользователю: Алексей Алексеев)
Ваш обычный весёлый юмор перешёл в саркастическую иронию. Ну, повторил Лев размер. Тогда нас всех судить пора))))
Причём видите, и у Вас "рыльце в пуху")))
Пожалуй, только мне повезло. Я получил патент на триолет Ратьковского. Спасибо Ане)))))
Лев Полыковский 24.09.2013 13:19:26 (Ответ пользователю: Виктор Ратьковский)
Да взял я его. Дело ведь не в этом, а в знании своей правоты.
Виктор Ратьковский 24.09.2013 19:29:33 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Лев! Суть не в том правы Вы или нет. Понимаете, если проверить по этому принципу авторов, то большей половине придётся брать эпиграфы, чтобы не обвинили.
Представляете, если бы Елена написала, что раз Вы берёте первую строчку у меня и разворачиваете её смысл, то все эти стихи нужно тоже запретить, как плагиат))))))
Eвгений Ливада 24.09.2013 16:20:37
а я вот тоже не читая написал
Прекраснаяа женщина Лена
С улыбкой подобной цветам,
Ты мне – середина вселенной,
Восторгов безудержных храм.
В мой мир ворвалась из поэмы,
И я зарифмован навек.
Сковали любовь нашу темы,
Которые чтит человек.
Ты чудо! Красавица-Лада,
Общаюсь с тобой каждый день.
Назвать гениальною рада
Любую мою дребедень.
Лев Полыковский 24.09.2013 16:24:11 (Ответ пользователю: Eвгений Ливада)
Молодец, что написали.
Михаил. 24.09.2013 18:20:57 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Вы не огорчайтесь, бывает. А как иначе, весь инет пишет и говорит, так, что может и быть повторения. Вон, на каждом углу в Лас-Вегасе проводятся конкурсы двойников разных людей, и что? Такое случается. Это само собой приходит.
Даная Дан 24.09.2013 18:50:57
Интересная тема. Думаю, что разбирательством стал употребленный штамп. Но вся лексика состоит из штампов. И в построении ритма тоже употребляются готовые штампы. Что касается сюжетов, то жизнь не так уж и много дает разнообразия. На мой взгляд, разные стихотворения и разные сюжеты. А "хорошая девочка Лида" может быть и "хорошей бабушкой Мирой", и "плохой девочкой Лидой". Вот если бы была употреблена и вторая строчка " на улице Южной живет", пусть и видоизмененная, то был бы уже не штамп, а плагиат.
Творческой удачи, господин Полыковский.
Виктор Ратьковский 24.09.2013 19:24:51 (Ответ пользователю: Даная Дан)
А вдруг там тоже улица Южная?
Наши штампы забиты с детства. И мы их повторяем.А куда деваться. Пусть посвящает Лев! Лишь бы музе нравилось.
Ведь случай-то только из-за того, что Елена по-знакомству зашла и оскорбилась за Смелякова. А ведь повторяют гораздо больше.
Вот гляньте на мою "В метель", как думаете плагиат?)))
Владимир Смирнов 24.09.2013 20:13:54 (Ответ пользователю: Виктор Ратьковский)
Переписали Пушкина стихами. И что? Похоже на учебно-тренировочную работу. Знал я одного человека, так он подвиги Геракла из Куна стихами перекладывал. Уровень самый обычный, на третьей строфе уже неинтересно. Я спросил, зачем он это делает. Ответ был прост - школьники будут читать. Что не будут, что Куна вполне хватает (а ещё Парандовский есть, и не только он), убедить его не смогли. В итоге он обиделся и продолжил свой труд. Потом я узнал, что закончил, после чего забросил тетрадь на антресоли.
Виктор Ратьковский 24.09.2013 20:22:57 (Ответ пользователю: Владимир Смирнов)
Действительно, что удивительного, что услышав романс Свиридова из "Метели", припомнив Пушкина меня понесло. Хорошо, что воремя остановился, А то бы действительно никому не нужную поэму бы отгрохал)))))
Думаю, что этот человек получил очень хорошую зарядку для ума. Вот помню, смотришь "Ромео и Джульету", выходишь и думаешь невольно в рифму и на тот же размер))
А насчёт антресолей, так вот они. Туда и бросаем. А те, кому очень хочется печатаются))))))
Владимир Смирнов 24.09.2013 20:42:59 (Ответ пользователю: Виктор Ратьковский)
Получил ли зарядку? Не знаю. Он занимался этим делом несколько лет, но оказалось, что стихов не читал со школьных времён, из поэтов знает Пушкина, но не вспомнил названия ни одного стихотворения.
А насчёт думать в размере "Ромео и Джульетты" - так это неплохо. И в размере можно писать. Вот только размер не должен бросаться в глаза даже знатоку. Впрочем, это и есть искусство сочинительства. Оттолкнуться от чего-то (даже очень известного) и создать своё, совершенно непохожее на источник.
Виктор Ратьковский 24.09.2013 20:52:45 (Ответ пользователю: Владимир Смирнов)
Не согласен. Развитие человека предполагает прежде всего труд. Молчу о знаменитой палке и обезьяне))))))
Я о том глаголю, что как раз размер просто свят для классических стихов. Любимый гекзаметр, амфибрахий, ямб,хорек, анапест...
Да, что Вы, юноша!!!!
А наоборот футуристы и примкнувшие имажинисты, а также нынешний перфоманс, а также отдельные искусствоведы отрицающие саму необходимость рифмы- главное сшибающий с ног смысл!))))
Владимир Смирнов 24.09.2013 21:18:41 (Ответ пользователю: Виктор Ратьковский)
А если труд сизифов? - Рифмованные подвиги Геракла.
Маяковский взорвал все каноны, но он их знал! И имажинисты тоже. Но знают ли каноны перформансеры - вопрос. Чтобы крушить старые формы, надо их знать, ими владеть и чувствовать, что они конкретному автору мешают. После этого их раздвинуть в стороны, вылезти наружу - но далеко не факт, что он откроет новые горизонты.
Виктор Ратьковский 24.09.2013 21:30:53 (Ответ пользователю: Владимир Смирнов)
Хм, насколько я помню, сам Маяковский признавался, что слабо в формах разбирается))
Но суть не в этом. Думаю, что утверждение, что новые мысли возникают только на основе старых - ложно.
Ибо ребёнок не отягощён Вашим багажом, но все говорят: устам младенца глаголет истина! Не так ли?
Владимир Смирнов 24.09.2013 21:37:46 (Ответ пользователю: Виктор Ратьковский)
Судя по стихам, он ими владел. Разбираться - это скорее дело стиховедов. Глаголет ли истина устами младенца? В любой поговорке, считается, есть доля истины. Но слушать предпочитают всё-таки не младенца, а кого-нибудь помудрее.
Виктор Ратьковский 24.09.2013 21:41:16 (Ответ пользователю: Владимир Смирнов)
Хм, а как же воплощение Будды, а как же объяснения мудрецам из уст маленького Христа, описанного в Евангелии от Марка?
Опять спорный вопрос.
Да и не верю я Вам. Любой дед восхищается высказываниями внуков.
Другой вопрос, что когда они идут в школу, то почему-то глупеют? Парадокс, однако.))))
Владимир Смирнов 24.09.2013 22:08:28 (Ответ пользователю: Виктор Ратьковский)
Своих внуков (и я тут не исключение). Они не глупеют, а просто приобщаются к миру взрослых. А там и опыт многих поколений, и ещё много чего. И глупостей хватает, которые они должны повторить. А мне верить не надо, я же не "над твердью голубой". Вы узнали моё мнение, и этого достаточно.
Лев Полыковский 24.09.2013 19:36:17 (Ответ пользователю: Даная Дан)
Спасибо дорогая.
Владимир Смирнов 24.09.2013 20:18:06 (Ответ пользователю: Даная Дан)
Может быть даже "кудрявой бабушкой Машей". Дело вкуса и такта. Если я замечаю, что сползаю в чью-то известную манеру - выкидываю листок в мусорку. Зачем писать под кого-то? А выяснять, штамп это, плагиат или отсутствие вкуса - занятие малоинтересное.
Даная Дан 24.09.2013 20:54:50 (Ответ пользователю: Владимир Смирнов)
Хорошо, когда есть чувство юмора. Помогает избежать напряженной ситуации. Но, дорогие мужчины, разве принципиально важны прилагательные, имена и возрастные уточнения героев? Девочка, девушка, бабушка... красивая, хорошая, добрая... кудрявая... лишь в общем словесном рисунке выглядело притягательно и осмысленно.
Господину Ратьковскому:
Можно поэму переписать прозой и прозу стихами, но это будет пересказ. Насколько целесообразно переписывать готовое произведение своими словами - дело техники и таланта. Но без ссылки на источник, при схожести сюжета, произведение станет плагиатом. Сорри, не конкретно по вашему произведению "Метель". Ваш случай относится к разряду навеяно. Думаю, для полноты восприятия нужно указать источник.
Дуэт «ПИГМАЛИОН» 24.09.2013 21:22:55 (Ответ пользователю: Даная Дан)
А может быть и "девятая рюмочка водки".
Владимир Смирнов 24.09.2013 22:04:37 (Ответ пользователю: Дуэт «ПИГМАЛИОН»)
В пародии это будет очень к месту.
Валерий Белов 24.09.2013 20:49:57
Цветок между страниц (Удар от классика) [Валерий Белов]
Цветок между страниц (Валерий Белов)
Засушенный цветок, между страниц лежащий,
Вдруг в памяти расцвёл живей чем настоящий.
И вырвался наружу стайкой птиц
Забытый взгляд из-под густых ресниц.
Откуда взялся он, с какой поляны летней
Попал в блокнот и сколько было лет мне?
Как её звали и каков итог,
Мне обо всём поведает цветок.
На лепестках его лежат воспоминанья
О том, что было. Повод для гаданья
О том, что время нам не сберегло,
И обо всём, что сбыться не смогло.
2009
Цветок А.С.Пушкин (Какой удар от классика)
Цветок засохший, безуханный,
Забытый в книге вижу я;
И вот уже мечтою странной
Душа наполнилась моя:
Где цвёл? когда? какой весною?
И долго ль цвёл? И сорван кем,
Чужой, знакомой ли рукою?
И положен сюда зачем?
На память нежного ль свиданья,
Или разлуки роковой,
Иль одинокого гулянья
В тиши полей, в тени лесной?
И жив ли тот, и та жива ли?
И нынче где их уголок?
Или уже они увяли,
Как сей неведомый цветок?
1828
Ну, Лада, вы меня просто озадачили. Вот уж действительно, какой удар от классика. Даже не знаю как поступить. Этот стих Пушкина я не помню, ну разве что в подсознании со школьной скамьи он у меня отложился. Конечно, лучше было бы мне собственный опус вообще удалить, но с другой стороны даже интересно, как люди на подобный почти плагиат реагировать будут. Хотя перед классиком я вины за собой не ощущаю. Написать, что меня вроде как классик сподвигнул это написать, так это же враньё будет.
Что делать?
Есть мысль. Я после своего сразу стих Пушкина размещу. Пусть все видят, насколько я неоригинален.
Спасибо 2009-11-06 22:59:13
Вот что пишет об этом Валерий Брюсов:
"Прежде всего никто не в силах (по крайней мере, до сих пор не был в силах) освободиться от влияний прошлого, своих предшественников. Нельзя отрицать, что Пушкин был писатель в высокой степени оригинальный. Между тем у Пушкина есть целые стихи, почти буквально взятые у Державина, а сколько образов, сравнений, выражений, повторяющих уже сказанное другими поэтами, русскими и французскими! ... Оригинальными представляются нам писатели, когда они вносят с собой новую психологию..."
Хорошо сказал, правда?
У вас получилось прекрасное стихотворение, с новой подачей, а то что у Пушкина такое, так только честь вам за это и хвала!
С уважением, Ирина. 2009-11-07
Владимир Смирнов 24.09.2013 21:24:43 (Ответ пользователю: Валерий Белов)
Можно считать вариациями на тему. Получился гибрид духа начала 19 века и формы начала 21-го. Можно, конечно, надеть "широкий боливар", сесть на метро и поехать "на бульвар". Будет театрально, но несерьёзно.
Герман Грю 24.09.2013 21:02:14
Здесь нет плагиата. Одно с другим даже сравнивать смешно. Настолько разен и уровень и всё остальное. Автор - чист.
Стих - плохой.
Лев Полыковский 24.09.2013 21:43:34 (Ответ пользователю: Герман Грю)
Вас не забанят за эти слова. Одного уже предупредили. Стих философский, а Вы явно с философией не в ладу.
Герман Грю 24.09.2013 23:48:50 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Это же только мое мнение.И заметьте, без кого либо оскорбления.
А вас не забанят за то, что назвали меня - не философом? Я как раз именно таковым, себя лично и считаю, вообще то.
может поэт во мне живёт не сильный, а вот - философ, точно не плохой.
А не затруднитесь ли просветить, в чём и где философия этого стиха?
Может в глазах девочки Иры? Или в каких то "истоках"? Видимо, я что-то пропустил.
Лев Полыковский 24.09.2013 23:54:38 (Ответ пользователю: Герман Грю)
В моей божественной любви к ней, о которой я и написал.
Герман Грю 25.09.2013 00:09:52 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
А при чём ваша юношеская любовь и философия?
Знаете, Лев - я допускаю, что вас много, что связывает с этим стихом, память, переживания и тому прочее.
И это нормально, даже хорошо! Но стих, сам по себе слаб.Набор притянутых понятий и слов.Нет эмоции, красивых метафор и.т.д. Не обижайтесь, я говорю честно, как вижу.Слабые стихи есть у всех. У меня так процентов 70 наберётся. Свои замечать труднее, правда. Но когда проходит время и я начинаю перечитывать, то признаюсь - очень часто, реально краснею))
Постарайтесь взглянуть на свой стих отстранённо. Не предвзято.
Лев Полыковский 25.09.2013 00:14:27 (Ответ пользователю: Герман Грю)
Это не моя юношеская любовь. Это моя сегодняшняя любовь. Внезапная и прекрасная. Причём здесь эмоции. Это любовь космического масштаба к обычной земной женщине, которая в моих глазах необычна. Это моя философия любви и она строится на возвышенных понятиях. Здесь фигурируют некоторые понятия из моей философской теории. Идеи возвышения человека в любви и чуда общения, космического предназначения любви. Конечно стихотворение по форме слабое, но настроено на то, чтобы ввести мою музу в возвышенное состояние.
Анатолий Сухаржевский 25.09.2013 06:15:31
Интересная полемика и главное, что я понял из всего этого так это то, что автор девочки Иры (или как там...) не сделал вывода и остаётся убеждённым, что его стихотворение гениально. Пусть есть созвучие от совпадения, есть глупое подражание или иной случай, но если кто-то указал на сходство, то надо ретироваться и сделать сноску, только и всего. Пусть кто-то написал похожее, но если кто-то это уже написал раньше, то, естественно, приоритет остаётся за первым. Я стихотворение тов. Полыковского видел на странице, но прочитав, не стал отзываться потому, что оно никакое, на моёй взгляд. Правда, есть и такие, кто оставил хорошую оценку, но тут можно просто развести руками...
Лев Полыковский 25.09.2013 08:18:22 (Ответ пользователю: Анатолий Сухаржевский)
Я нигде не говорил, что моё стихотворение гениальное. Наоборот я упомянул выше, что оно несовершенное по форме. Но предназначено конкретному лицу и имеет конкретные цели оказать на него определённое влияние и показать ей моё к ней возвышенное отношение, выразить определённые идеи. Эта цель поставленная мною выполнена и это для меня главное. Для публики же не знающей моей теории возвышения человека в чуде общения это стихотворение не может быть абсолютно понятным и доступным по смыслу.
Владимир Смирнов 25.09.2013 08:32:07 (Ответ пользователю: Лев Полыковский)
Так если оно предназначено конкретному лицу, в чём смысл выкладывания его на публику? Если я пишу частное послание в стихах, так там всегда есть ссылка на факты, известные только двоим, оно и носит частный характер. Можно понять, когда частные стихотворные послания, например, Пушкина, включаются спустя многие годы в собрание сочинений. Но при жизни Пушкин их не публиковал.
Лев Полыковский 25.09.2013 08:40:11 (Ответ пользователю: Владимир Смирнов)
Возможно я не прав, но я хотел, чтобы публика не только отслеживала совершенство формы, но и вглядывалась в смысл написанного мною.
Свидетельство о публикации №113092502226