Bucchero

Я шла по улице. Сентябрь. Холодный дождь!
Промокла от усталости и ветра.
Как я хотела бы поверить в то, что ждёшь,
Ведь до любви тогда осталось меньше метра!

Мадам, мадемуазель, Au revoir! 
В твоих устах   звучало как издёвка!
Ведь ты всегда имел великий дар
На место ставить…Хитрая уловка.

Как изумительно  умел ты говорить,
И путаться  в словах - французский, русский…
Обворожительно  ласкать и отдалить,
Сравнив с Bucchero , слепленным этруском.

Попытка  воссоздать  богемный мир,
Была, скорей, игрой, чем  вдохновеньем.
А я старалась, закатив пиры,
Насытить душу каждым тем мгновеньем…

Но роспись  блекнет…И букерро пусто,
Мне  чёрный цвет по-прежнему к лицу…
Я  посадила  в сейф  шестое чувство,
Которое  вело  меня  к  венцу…

Воскуривая фимиам из древних  жизней,
Я вспоминала прожитое   в них,
И совершила  памятную тризну…
Но  время разделилось на двоих...

Я шла по улице. Сентябрь. Холодный дождь!
Промокла …Скоро дом…Открыла дверь.
«Привет! Я рада! Ты сегодня ждёшь…
Пораньше?...Я люблю! Ты только верь!»



картинка из нета


Рецензии