Вопрос от 17, сентября, 2013 года эмблема тигрёнок

Вопрос от 17, сентября, 2013 года(эмблема тигрёнок) на Russians Learning…иврит
Уважаемые знатоки,
Есть ли шанс, что у этой молитвы есть перевод на иврит?

"Господи Боже сил, Боже спасения нашего, Боже творяй чудеса Един, призри в милости и щедротах на смиренная рабы Твоя, и человеколюбно услыши и помилуй нас, ныне молящихся за братий наших: се бо врази наши собрашася на них и на ны, во еже погубити нас и разорити святыни наша..." и так далее. так называемая то ли молитва  об избавлении от иноплеменных, то ли об освобождении заложников, «гугль» расходится во мнениях

Я не «знаток», я Христова,  и Бог мой дал вам вот это.
Старославянский мало кто знает, а современный русский знают все русскоговорящие,
поэтому вашим братьям будет легче перевести именно этот текст, он в конце.
Кто знает как, передайте, пожалуйста, эту молитву в Google, спасибо, им  это сейчас просто необходимо.

«Творяй» - твори – сотвори: Боже Единый сотвори чудеса, посмотри в милости и щедрости   
На смиренных рабов Твоих.
«человеколюбно услыши» : человеколюбый – милосердный – милостивый
«услыши»: услышь – слышать – услышать
«призирати – призри»: обращать внимание – обратить внимание,
благосклонно смотреть (милостиво).
Милосердный Бог, (милосердно)  услышь и помилуй нас.
«братий» - братья в вере и надежде на Сына Божия, Эмма(ну)Ел Иисуса Христа из Назорея.
« се бо врази наши собрашася на них и на ны, во еже погубити нас и разорити святыни наша»
«Се» - вот, это.
«бо» - ибо, потому что.
«ны» - нас.
«врази» - враги.
«собрашася» - собраться – собираться – собрались.
«Во «Еже» -  чтобы, которое, чтобы.   Иногда не переводится на современный русский язык.
«погубити» - погубить – истребить (на современном русском языке).
«разорити» - разорить – разрушить (хорошо, если дела дьявола).
«Вот, потому что враги наши собрались на них (братьев их) и на нас,
чтобы погубить нас и разорить святыни наши».
«ныне» - теперь, сейчас, сегодня.

«Господи (ь) Боже (г)  Сил (Небесных), Боже, Спаситель наш, Боже (г) Единый,
сотворивший чудеса, обрати внимание (Твоё) в милости и щедротах, 
на смиренных рабов Твоих. Милосердно (Милосердный Боже),
услышь и помилуй нас, *сегодня молящихся  за братьев
(по вере) наших: потому что враги наши собрались на них (братьев) и на нас,
чтобы погубить нас и разорить святыни наши». *»сегодня»  потому что есть понятие в Писании «завтра»,
поэтому они утверждают, что помощь нужна именно сегодня – немедленно.  Аминь.

Из всего этого сегодня, на современном русском языке,  можно сказать следующее:

Господь  Бог Сил Небесных, Единый Боже, Спаситель наш,  сотворивший чудеса.
Обрати внимание Твое в милости и щедротах, на смиренных рабов Твоих.
Милосердный Боже, услышь и помилуй нас, сегодня молящихся за братьев наших:
Потому что враги собрались на них и на нас, чтобы погубить нас и их,
и разорить святыни наши. Аминь.

Братья, Лучше вам быть слугами Божьими, а не рабами, дабы вы могли воистину помогать,
Свободными в Свободном. Господь Иисус Христос давно сказал об этом восхождении:
От раба к слуге, от слуги к другу,  от друга к брату. Но, а если вы братья с Сыном Божьим:
Эмма(ну)Ел Иисусом Христом, Кто Есть:
С нами Бог Сущим Словом с Неба,
Искупитель и Спаситель (Мессия) наш,
Так кто же может быть против вас?
Да благословит вас Спаситель наш во всём этом, дерзайте. Аминь.

Верная Христова Татьяна Леонида, в Боге Москва Заветная. Аминь.


Рецензии