Этой ночью
Вольный перевод с болгарского
Алексей Селичкин
Жена за една нощ
Аз няма да те питам как се казваш.
Аз няма да те питам кой си ти.
И няма да те питам откъде пристигаш
и накъде ще тръгнеш после... може би.
Ела и залей ме със нежност.
Бъди любовна приливна вълна!
Ела сега, когато те желая!
Беззначни са години, имена.
И после...
Няма да те питам как се казваш.
Не, няма да те питам кой си ти.
Ела сега и ме обичай!
За тази нощ жена ме направи!
ЭТОЙ НОЧЬЮ
Не спрошу - считаю неуместно -
как зовут, откуда ты пришёл.
Не пугайся, - всё предельно честно,
до утра нам будет хорошо.
Не скупись, делись мужским вниманьем -
волны страсти жгучи, горячи.
Нам не нужно слов. Молчи... молчи -
всё доскажет губ соприкасанье.
...Ты уйдёшь тропинкой луговою,
улыбнёшься легко, беспричинно.
Этой ночью стану я женою.
И не знаю, станешь ли мужчиной.
Свидетельство о публикации №113092406899