Наляплю мазурыкау я з глины

Наляплю мазурыкаў я з гліны

Ігар Белкін

(пераклад з рускай мовы на беларускую)

http://stihi.ru/2013/09/22/2070

Наляплю мазурыкаў я з гліны,
буду з імі час я пакараць,
малаціць лучынкамі-мячыма
воярства вар'яцкага цара.
Вынішчу, што жыць перашкаджае,
знясілеўшы, грымнуся на дол,
з шэрымі пісклівымі мышамі
дзелячы прытулак свой і стол.

Люд разбойны трызну атчыбучыў,
стройны збор законаў ведучы,
абярнецца ў гліняныя кучы
па-за склепам, дзе іх цар спачыў.
І народ паўстане з аптымізмам...
Зрэшты, год прыкладна цераз пяць .
зноў яму за штосьці ўставіць клізму
царская нябачаная раць.

Зіхацеўшы рэшткай дэмакратый,
збор законаў выгарыць ушчэнт...
Ах, зусім дарма я лёс растраціў
на богападобны экскрэмент!
Пад курганам суха, прахалодна,
мышы рыюць новыя хады,
прах мой памінаюць бязлагодна
за цыклічнасць ўладнай чахарды.


Рецензии
Ага, воинство китайского императора, никого не победившее и посему аккуратно сбежавшее из времени в пески. ))))))))))))

Игорь Белкин   25.09.2013 07:58     Заявить о нарушении
Спасибо. Но ловко сбежать - это тоже надо уметь.

Ляксандра Зпад Барысава   25.09.2013 08:09   Заявить о нарушении