Петрарка. Сонет 117

117

Se 'l sasso, ond'и piъ chiusa questa valle,
di che 'l suo proprio nome si deriva,
tenesse vтlto per natura schiva
a Roma il viso et a Babel le spalle,

i miei sospiri piъ benigno calle
avrian per gire ove lor spene и viva:
or vanno sparsi, et pur ciascuno arriva
lа dov'io il mando, che sol un non falle.

Et son di lа sн dolcemente accolti,
com'io m'accorgo, che nessun mai torna:
con tal diletto in quelle parti stanno.

Degli occhi и 'l duol, che, tosto che s'aggiorna,
per gran desio de' be' luoghi a lor tolti,
dаnno a me pianto, et a' pie' lassi affanno.

***

Свободный художественный перевод:

Достаточно камней теперь пред взором:
Наверно слишком часто непогода,
Как будто хочет отвратить природа
Лицо своё от Рима с Вавилоном...

Шагаю или падаю со стоном,
Надежды покидают год от года:
То кажется маячит луч восхода,
То суть моих проблем в тумане плотном...

Услышав сладкозвучные мотивы,
Никто не возвращался почему-то
Таким, как прежде, в тех местах бывая.

Сочувствуют глаза печали будто,
Мечтания разрушив, что красивы -
Горюет, глядя в небо, мысль земная.

Иллюстрация из интернета.
Колизей (от лат. colosseus — громадный, колоссальный) или амфитеатр Флавиев (лат. Amphitheatrum Flavium) — амфитеатр, памятник архитектуры Древнего Рима, наиболее известное и одно из самых грандиозных сооружений древнего мира, сохранившихся до нашего времени. Находится в Риме, в ложбине между Эсквилинским, Палатинским и Целиевским холмами.


http://www.stihi.ru/2013/09/24/3439


Рецензии
Сашенька, сонет ПРЕКРАСЕН, дорогая!!!
СПАСИБО!!!

Наталия Солнце -Миронова   23.09.2013 22:37     Заявить о нарушении
Спасибо, что заходишь, Наташа!
Я тебе всегда очень рада!
Желаю удачи, вдохновения и всего самого доброго!
Целую,

Александралт Петрова   24.09.2013 10:32   Заявить о нарушении