Улетела...
английской поэтессы Кристины Россетти (1830-1894)
Я любил свою любовь от зелёной весны и до хмурой осени, поздней осени,
До тех пор, пока деревья золотой своей листвы всей не сбросили, с крон не сбросили.
Я любил свою любовь от вечерней зари вплоть до зорьки утренней, ранней утренней,
И душа моя сияла летом в солнечные дни светом внутренним, ярким внутренним.
А потом зима пришла и метелью закружилась с ветром, стужею, лютой стужею.
Вмиг позёмкой в те края, где любовь мне часто снилась, путь завьюжило, весь завьюжило.
В ожидании чудес сердце радостно не бьётся, стынет в холоде, в жутком холоде.
Мир придуманный исчез, лишь надежда ввысь несётся к солнцу голубем, белым голубем.
Сладкою была любовь, горечь нынче и боль, грудь сдавило тяжестью, сильной тяжестью.
Сердце крохотно-мало, грусть проникла в него, позади все радости, в прошлом радости.
Я взрастил свою любовь, но она не со мной, улетела с вороном, с чёрным вороном.
Я кричал ей вслед: «Постой!» - обжигаясь слезой, а она всё в сторону, снова в сторону.
Grown And Flown
I loved my love from green of Spring
Until sere Autumn's fall;
But now that leaves are withering
How should one love at all?
One heart's too small
For hunger, cold, love, everything.
I loved my love on sunny days
Until late Summer's wane;
But now that frost begins to glaze
How should one love again ?
Nay, love and pain
Walk wide apart in diverse ways.
I loved my love - alas to see
That this should be, alas!
I thought that this could scarcely be,
Yet has it come to pass:
Sweet sweet love was,
Now bitter bitter grown to me.
Свидетельство о публикации №113092201753
Владимир Корсак-Городской 01.10.2013 11:18 Заявить о нарушении
С наилучшими пожеланиями,
Лариса Кравц 01.10.2013 17:20 Заявить о нарушении