Пародия на стЫхЬ

Прочитал в русскоязычной газете нечто,
выдаваемое за стих, посвящённое празднику
"Симхат Тора" (так и названное),полное
таких ляпсусов, что возмутило меня до
крайности и вызвало сюда нижеследующее.
Сперва несколько цитат из "шедеврия":

..."от амвона до порога Симха светлая парит..." /в синагоге автор отыскал амвон!?/

..."из открытого чертога, от распахнутых ворот
в свитках заповеди Б-га вышли навестить народ." /понятие "Чертог" и "Ворота", здесь
неуместные,- спутал с "Ковчегом" и "Дверцами",- даны в примечаниях./

"...наша вечная надежда, мудрость Господа хранить..." /кто поймёт, поделитесь со мной/

"...Тора вещая кружится, завершен учебный год."

"...Торжествующие свечи освещают хоровод."

"...Со Святынею свиданье длится в танцах допоздна, с Торой сладкое венчанье сеет Б-жьи семена. ..." /???/
                Зин-й Ро-в
Извините за подробное цитирование, иначе не понятно бы было моё /злое, но справедливое, как мне сказали /пародирование.

              Симхат-Тора
 Хулить поэтов не пристало,
 /Как и в тапёров не палят/,
 Но пусть ребята груды кала
 Не оставляют где хотят.
       Под несмолкающее ржанье
 Читал шедевр очередной.
 С высоким штилем на свиданье
 Пришёл убогий разум мой.
       Там бриллиант – любая фраза,
 Который не возьмёт фреза,-
 Берёт в тиски, за сердце, сразу,-
(По-рускем – с первого разА!?)
       Я от восторга, недержанье
 В штаны, не смог предотвратить...
 Неописуемы старанья
 Поэта - смысл извратить.
       Он, среди откровений многих,
 Сплетающий сказаний нить,
 Как в православной, в синагоге,
 Амвон  удумал учинить!?
       Вместится ли в души широты
 Неудержимой мысли бег:
 Ему, что дверцы, что ворота,
 Как и чертог, там, где – ковчег.
       У Каллиопы, знать, в фаворе,
 Отмечен Клио, как мудрец,
 О том, что венчанный на Торе
 Признался скромно наконец.
       И возразить никак и нечем,-
 Уплыл, увы, учебный год,
 Лишь торжествующие свечи
 Заводят русский хоровод.
       А наш поэт, на руку скорый,
 И навещённый, как народ,
 Он то ли в вальс пустился с Торой,
 То ли отправился в полёт?!
       ТвАрят отважные мужчины,
 Творят без отдыха и сна.
 Затем, что в «Теноре Общины»*
 «Напишут наши имена!»
       Пусть от стихов маразмом веет,-
 И пусть Павлин – не соловей...
 И семена Господь посеет,
 А что взойдёт? Азохен вей!

 Примечания:
 Амвон – в православной церкви площадка,
 находящаяся на возвышении перед царскими вратами.

 Симха светлая парит – радость парит???

 Чертог – пышное великолепное помещение, роскошное
 здание или дворец.

 Ворота – широкий вход или проезд, запираемый створами.

 Заповеди Бога вышли навестить народ – на совести автора,
 как и «С Торой сладкое венчанье» и всё остальное.

 Каллиопа – Муза (мыслящая – древн. гр.) эпической поэзии.

 Клио – Муза (мыслящая – древн. гр.) истории

 Навещённый – (от навестить) – посетить кого-то, проведать кого-то.

 Венчанье – («С Торой сладкое венчанье») - совершить церковный обряд
 бракосочетания.

 *Предполагаемое название газеты, разместившей бессмертное творение.


Рецензии
Привет , Исаак! Посмеялся. Здорово написано. Так их, неучей!

Александр Штрикман   18.10.2014 19:12     Заявить о нарушении