Мой сад
Своим цветением, игрою ароматов
И жизнь твоя – безумный карнавал
День ото дня с апреля по октябрь.
И сердце мне щемИт от пустоты
Когда ты спишь под снежным покрывалом
Я очень жду весенние те дни,
Что первоцветы к жизни возвращают.
От перелива красок глаз не отведешь
И всех красот стихами не опишешь
Мой милый сад, ты – вальс цветочных нот
Ты - мир гармонии, где счастье вольно дышит.
Свидетельство о публикации №113092105575
"Мой сад, даруешь ты душе покой
Своим цветением, игрою ароматов" - соблазнительное начало.
"И сердце мне щемИт от пустоты
Когда ты спишь под снежным покрывалом" - прекрасная тоска по лету.
"Я очень жду весенние те дни,
Что первоцветы к жизни возвращают." - удачное выражение.
"Мой милый сад, ты – вальс цветочных нот
Ты - мир гармонии, где счастье вольно дышит." - по сути концовка образная, эффектная.
"И жизнь твоя – безумный карнавал
День ото дня с апреля по октябрь." - незарифмованные строки, мне кажется.
"Ты - мир гармонии, где счастье вольно дышит." - не слишком ли много слогов? Может, лучше так: "Гармония, где счастье вольно дышит"?
Александр Рубис 22.09.2013 21:34 Заявить о нарушении
С уважением, Ольга
Ларина Ольга 23.09.2013 08:36 Заявить о нарушении