Радко Стоянов. Звёздное очарование - авт. пер

ЗВЕЗДНА ОМАЯ
Радко Стоянов, България

ЗВЕЗДНА  ОМАЯ

Стъпките ми стъпките ти гонят,
тихо падат белите звезди.
В тишината като цвят се ронят
и покриват твоите гърди.

Пламнала от звездната омая,
като лунна фея грееш ти.
Аз те викам, искам да узная
има ли ме в твоите мечти.

Сън ли е това или наяве –
пита моето сърце света.
Тази приказка не се забравя,
може би това е любовта?

Стъпките ми стъпките ти гонят,
тихо падат белите звезди.
В тишината като цвят се ронят
най- прекрасните ми земни дни!


Авторизованный (одобренный автором) перевод

***

Я спешу, спешу к тебе, родная,
под ночной  чудесный звездопад.
Тишина – весенняя, хмельная,
жажду ощутить твой аромат.

Звездочка моя ты, чаровница,
Фея лунная, без ложной суеты,
добрая колдунья, баловница,
знать хочу про тайные  мечты.

Сон ли это, явь, – не понимаю,
сердце растревожено моё.
Все, что было, я не забываю,
вспомнилась любовь, как остриё.

Снова я спешу к тебе, родная,
под ночной  чудесный звездопад,
Тишина – весенняя, хмельная…
Встрече с самой милой очень рад.


http://stihi.ru/rec.html?2013/09/21/5407 - отклик автора


Рецензии
Красиво, нежно, романтично! С уважением и теплом!

Саша Залётный   21.09.2013 18:10     Заявить о нарушении
Рада, что понравилось. Спасибо!

Соколова Инесса   21.09.2013 18:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.