Сгорая от Любви
С благоговением, волнением, стоял у моря я
И ввысь глядел, пытаясь вечность превозмочь.
И вдруг моргнула мне одна звезда. «Она твоя» -
Шепнула доверительно очаровательная ночь.
Я удивился: Солнцу нашему подобное Светило
Принадлежит мне, одному? – Не может быть!
Что б более меня, всё видевшего, восхитило? –
Да, чудеса идут к тому, кому даровано любить.
Как долго любовался я своим приобретеньем –
И вот уже Её не вижу: приустали, видимо, глаза.
Не сказка это? – В соответствии с моим хотеньем
На брег, с волной зелёно-синей, словно бирюза,
Девчонка вышла юная – прелестная моя звезда.
И подошла ко мне: глядел пронзительно ты так,
Что я, сгорая от Любви, упала в море. Никогда
Теперь с тобою не расстанусь, милый мой чудак.
Иллюстрация. Horace de Callias (1847 – 1921, French). The Bather.
Свидетельство о публикации №113092002330