Джек и Джил
Несут в руках ведерки.
Свалился Джек - и нос разбил,
А Джил - слетела с горки.
/"Матушка Гусыня", пер. С. Маршака/
Пускай я нос разбил -споткнулся,
И ты - слетела вниз с горы -
Я встал- и только усмехнулся,
А ты-лежала, до поры.
Лежала, будто ожидая,
Что кто-то, руку протянув,
Над головой твоей рыдая,
Над каждой ссадиной подув,
Окажет высшую всемилость,
Закинув тело на плечо,
И понесет- с трудом, уныло,
Туда, где солнце-горячо,
Где облака -клубочки пены...
Где, с тихом клекотом, орлы-
Кружат, влетая постепенно
В чертог звенящей синевы...
...А может, и вообще-обвяжут
Веревкой талию, и- в путь!
А ты -поспишь... Потом расскажут,
Как поизмаялись тянуть...
А может, и -подарят крылья...
Блестящий ангел, ясный ликом,
Явившись, возмутится- ты ли
Лежишь, недвижимо -велика?
..Иль кто, покрыв этажным матом,
Пинком отправит к небесам...
...А мне бы- вместе, брат на брата
Опершись... Или-лучше- сам!
Я, понимаешь ли, свободен-
Куда хочу-туда иду...
И, коли я нести не годен,
То вряд ли- снова- упаду!
______________________
Луна стекала серебром,
Зудели комары,
И, сквозь туман, гремя, ведро
Катилось вниз с горы...
Свидетельство о публикации №113091802455