Восеньская адзинота
Ігар Белкін
(Пераклад з рускай мовы на беларускую)
Арыгінал: http://stihi.ru/2013/09/14/1959
Неба – шэрае радно,
шэры дожджык б’е ў вакно,
чорны пёс дрымотна крэкча,
і душа мая ў цямрэчы.
Зніклі зоркі і луна ...
Рып маркотны цвыркуна
цішыню спалохаў...
Жах –
А я ў цемры быццам спрах!
Адзінюткі я, адзін,
сэрца выядае сплін,
у галаве скрыгочуць шкельцы,
піва выпіта ў бутэльцы.
Шкаф адкрыў, а там шкілет –
І чамусьці пісталет,
на цвіку вісіць гармонік,
і расхрыстаны буклет.
Зачыніў шкаф – ціша дна,
ды і ў пастцы - ні храна,
сам, відаць, кавалак сыру
я забраў калісьці, сіры ...
Свидетельство о публикации №113091707949
Славяне мы! Родня жеш.
Игорь Белкин 18.09.2013 08:19 Заявить о нарушении
осіннє одіночесмтво
Ляксандра Зпад Барысава 18.09.2013 08:46 Заявить о нарушении
Прошу пардону за встрямс.
Я-Евка 18.09.2013 09:12 Заявить о нарушении
Мне надо бы у вас спросить, а не у безграмотного гугла :-))
Чудесно звучит ваша версия, в отличие от моей. :-)
Ляксандра Зпад Барысава 18.09.2013 10:26 Заявить о нарушении
Ляксандра Зпад Барысава 18.09.2013 10:27 Заявить о нарушении
но не автор их.
Я-Евка 18.09.2013 10:41 Заявить о нарушении
А вдруг?
Ляксандра Зпад Барысава 18.09.2013 10:59 Заявить о нарушении
Я-Евка 18.09.2013 11:14 Заявить о нарушении