ВЫ или, все-таки, ТЫ?

«Вы» разделяет людей.
"ВЫ" - провокация своего Эго, что крайне разрушительно.
«ВЫ» – обрашение к врагу.
Князь Олег, известный всем как «вещий», оскорбился бы, если бы к нему обратились на «ВЫ». А Олег имел восьмую степень посвящения в Волхвы. Это значит, что человек обладал мудрейшими, глубинными знаниями о мире  и имел  очень высокую нравственность Без которой невозможно получение высших знаний.

Сегодня принято, что  говоря Вы, мы выражаем своё уважение - к вышестоящим и незнакомым принято обращаться на Вы.  Но почему тогда близким говорим - Ты? Неужели, мы их меньше уважаем, чем тех, чужих?

Не странно ли: к Роду мы обращаемся на ты, а к всякому мелкому начальнику – на Вы?

Неужели, Творец всего Сущего меньшего уважения достоин, чем любой прохожий, которому мы говорим - Вы?

Может, дело не в уважении... А в чём? Дабы понять это, давайте вернёмся в прошлое.

Откуда и зачем пошло это - ВЫканье?

Ведь во всех древних языках:  греческом, латинском , русском – обращение было только на «ТЫ»,   и  это и понятно: коли един человек, то и говорить к нему нужно в единственном числе: ты. Насколько я помню, впервые обращаться к себе как к многим – на Вы – потребовал кто-то из римских императоров. А если императора называют на Вы, - думают придворные его, - то, чем я хуже? Давайте и меня - на «Вы».
И пошла волна гордыни сверху вниз:


Каждый такой «пупок земли» стал мнить себя «маленьким императором» и требовать себе тех же «почестей»: «Я тебе не просто я, меня теперь много, я теперь – Мы!» И до того эта мода по Европе дошла, что сейчас в английском языка вообще уже цельного «ты» не осталось, все стали множественными You.

Конечно же, и на Руси люди испокон веков обращались друг к другу на ты. Даже к Богу взывали – Ты. Ивану Грозному говорили ты, и он не обижался, ибо это естественное, нормальное обращение – на ТЫ, общепринятое тогда: к одному человеку как к одному и обращаться.

ВЫканье к нам пришло относительно недавно, в петровские времена, как  некая  западная мода ,( не будем здесь говорить о истинных причинах этой «моды» ) новомодное веяние. Тогда Пётр I много западных обычаев приказным порядком в русское сознание внедрял.

И выканье, было одним из них. Хотя оно могло бы нам и вовсе не привиться – осталось бы некой чужестранной диковиной, но в 1722г. Пётр I ввёл в России «Табель о рангах», по которому ко всем вышестоящим (по рангу) надлежало обращаться на Вы, и называть их каким-нибудь «Вашим благо-высокородием».

А за нарушение этого правила  полагался  ШТРАФ в размере двухмесячного жалования, причем назначен оный мог как за ТЫкание вышестоящему, так и за ВЫкание нижестоящему. А если учесть, что треть этих денег полагалась доносителю, то нарушать его было ... небезопасно.

Таким вот образом в России НАСИЛЬСТВЕННО, под угрозой штрафа, ввели западное выканье. Простому человеку, понятно, тыкали все: «он же - мужик, а мы тут с эдаким европейским  «выпендрежем», и уважаем только тех, кто с нами в одну социальную игру играет, и кто выигрывает... в ней... у нас».

И заметьте (это важно): сначала обращение на ВЫ вводилось, чтобы подчеркнуть социальное неравенство: ты к императору на Вы, он к тебе – на ты; к вышестоящим по рангу – на Вы, они к тебе – на ты... Т.е., выканье выражало социальный статус, положение в социальной структуре, а НЕ уважение к человеку.

Уже потом сознание адаптирует: положение -> уважение к положению -> уважение, затем они сплетаются... И вот уже естественное желание человека – чувствовать уважение окружающих, слышать к себе уважительное обращение - толкает его к тому, чтобы занимать положение, к этой «гонке по вертикали»...

Конечно, я не предлагаю грубо переходить на ты в общении только потому, что таковое обращение является и изначальным, и естественным для человека, не страдающего расщеплением личности. Окружающие ведь могут не понять и - обидеться. В обществе, хорошо это или плохо, уже сложился некий этикет, общественный политес, в котором, говоря друг другу «вы», мы словно подчёркиваем своё почтение к общепринятым Правилам Игры и отстранённо-уважительное отношение друг к другу.

Это как бы предохраняет нас от грубости, но и от...прямых контактов. Но ведь, доведённое до абсолюта (скажем, в викторианской Англии) это вы-общение, эта система общественных приличий, превращает живую жизнь людей в какую-то... шахматную игру, в которой, словно фигуры на доске, они совершают предписанное правилами движения по своим клеткам, важно раскланиваясь и улыбаясь.

-Идиллия … или тюрьма?

Я  говорю об этом  лишь для того, чтобы мы помнили, когда и почему на Руси выкать стали, дабы, понимая это, осмысленней могли себе решать: к кому и как нам стоит обращаться.

ТЫ и ВЫ

На наше благословенное Отечество движется атлантистская волна чуждой нам англо-саксонской культуры. Стало модным обращение ВЫ решительно ко всем возрастам. Казалось бы невинная и даже цивилизованная примета последнего времени: полностью заменить местоимение «ТЫ»  на  «ВЫ».   Но У РУССКИХ "ТЫ" - ВСЕГДА ОЗНАЧАЛО ДОВЕРИТЕЛЬНОСТЬ, ВЫРАЖАЛО ЧУВСТВО БРАТСТВА, ОБЩИННЫЙ ВЕЧЕВОЙ ДУХ НАРОДА.

 Мы даже к Богу обращаемся "на ты", что подчёркивает особенную интимность и расположение к единению. Русское «ВЫ» означает признание почтенных возраста, должности, индивидуальности, тогда как английское универсальное  «you»  есть признак индивидуализма, БЕЗЫСХОДНОЙ РАЗОБЩЕННОСТИ. У англо-саксов вообще отсутствует сокровенное  ТЫ».  Есть архаическое  «thou» , и то это санскритское (= русское)  «ты».
 
До середины двадцатого века в России многие совсем незнакомые люди обращались друг к другу «брат(ок)», «сестр(иц)а». Теперь же слышишь: «гражданин», «гражданка», «мужчина», «женщина».    Когда Якубович в своей   «Стране дураков»   обращается к  какому – нибудь дитяте   на «ВЫ», этот слащавый  и  чуждый нам этикет, как не покажется странным, работает на РАЗРУШЕНИЕ НАШИХ ТРАДИЦИЙ, нашего менталитета (в чём Запад немало преуспел и что ему крайне выгодно!).   Для Запада русское  «ты» — признак варварства и некультурности.

В подтверждение того, сколь задушевным является русское «ты», исчезнувшее у англо-саксов, хочется напомнить стихотворение Пушкина.

Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою;
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!

Не стоит расслабляться по поводу западной “культуры” и его елейного вы. Сэры, мэры и пэры не ориентированы на братство ни меж собой, ни, тем более, с простым народом, от которого они ограждены “золотым занавесом”. А между братьями  «ты»  не есть признак отсутствия культуры, напротив,  «вы» -  является абсурдным.


Рецензии
Спасибо. Размышления о сути отношений в обращении весьма полезны.
С уважением,Юрий.

Юрий Луценович   11.10.2013 23:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий, за вдумчивое прочтение! Размышлять - это всегда полезно, правда?
С уважением!

Мирика Родионова   12.10.2013 00:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.