Мата Хари
«Виват! Мата Хари*!» - кричала толпа.
Сегодня без тени волненья и дрожи
Ждет казни она на холме у столба.
Там сестры молились, сменяя друг друга,
На ветке вверху щебетал воробей.
Трава – зеленее весеннего луга,
И пышное платье, небес голубей.
Веревок не нужно! Свободное тело,
Лицо без повязки, пряма и горда,
Спокойно сказала: «Готова к расстрелу!
И медлить не стоит уже, господа.»
Горели глаза ее неустрашимо,
Воздушным приветом повержен юнец.
Одиннадцать – залпом, ни выстрела мимо,
Безжалостно меток холодный свинец.
Солдаты не вольны – послушны приказу -
Пусть враг у столба – их кумир, идеал.
Двенадцать должно было выстрелить разом
Но юный не смог - без чувства упал.
Закончена жизнь театрально и смело.
Погас в закулисье магический взгляд.
Душа отметалась, Заря догорела,
И можно спокойно вернуться назад.
29.08.13
* Маргарет Геертруйда Зелле – первая танцовщица стриптиза, двойной агент периода первой мировой войны, вошедшая в историю под именем Мата Хари, что в переводе с яванского означает "око утренней зари".
Свидетельство о публикации №113091609817
Игорь Ярин 22.10.2013 22:28 Заявить о нарушении
Наталия Хорунжева 23.10.2013 00:10 Заявить о нарушении