Из Эдгара Ли Мастерса - Капитан Орландо Киллион
КАПИТАН ОРЛАНДО КИЛЛИОН
О, юные мечтатели и радикалы,
Бесстрашная молодёжь,
Проходящая мимо моего надгробия,
Не потешайтесь над надписью о том, что я был капитаном
И верил в Бога!
Одно не отрицает другого.
Идите почтительно и вчитывайтесь серьёзно
В то, как великий народ оседлал с дерзкими криками
Кентавра Революции,
Неистово пришпоривал и хлестал его,
Затрясся от страха, видя морскую мглу
Над пропастью, что перед ним разверзлась,
И упал в благоговейном трепете,
Чтобы славить Верховное Существо.
Движимый теми же чувствами безбрежной реальности
Жизни и смерти, обременённый, как и они,
Судьбою народа,
Как мог я, маленький богохульник,
Попавшийся в пучину не ослабевающего народного потока,
Оставаться богохульником
И капитаном?
16.09.13
Edgar Lee Masters (1868–1950). Spoon River Anthology. 1916.
Captain Orlando Killion
OH, you young radicals and dreamers,
You dauntless fledglings
Who pass by my headstone,
Mock not its record of my captaincy in the army
And my faith in God! 5
They are not denials of each other.
Go by reverently, and read with sober care
How a great people, riding with defiant shouts
The centaur of Revolution,
Spurred and whipped to frenzy, 10
Shook with terror, seeing the mist of the sea
Over the precipice they were nearing,
And fell from his back in precipitate awe
To celebrate the Feast of the Supreme Being.
Moved by the same sense of vast reality 15
Of life and death, and burdened as they were
With the fate of a race,
How was I, a little blasphemer,
Caught in the drift of a nation’s unloosened flood,
To remain a blasphemer, 20
And a captain in the army?
Свидетельство о публикации №113091601821
Ольга Цветикова 16.09.2013 14:25 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 16.09.2013 17:23 Заявить о нарушении