Из Эдгара Ли Мастерса - Ханна Армстронг
ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС
ХАННА АРМСТРОНГ
Я написала ему письмо, прося ради прошлого
Освободить моего больного мальчишку от армии;
Но, возможно, он не смог его прочитать.
Тогда я поехала в город и упросила Джеймса Гарбера,
Который писал получше меня, написать второе письмо;
Потом я отправилась в сам Вашингтон.
Больше часа искала я Белый Дом,
А когда отыскала, меня завернули обратно,
Пряча свои улыбки. Тогда я подумала:
"Ну, что ж, значит он не остался таким, как тогда, когда столовался
у нас.
Он и мой муж работали вместе
И все мы звали его Эйбом Линкольном, там, в Менарде".
Предприняв последнюю попытку, я вернулась и сказала охраннику:
"Прошу вас, скажите ему, что старая тётушка Ханна Армстронг
Из Иллинойса приехала повидаться с ним,
Чтоб рассказать о её больном мальчугане, призванном в армию".
Так вот, через мгновение они пропустили меня!
Когда он увидел меня, то зашёлся от смеха,
И оставил свои дела президентские,
И собственноручно написал освобождение Дагу,
Говорил о прежних деньках,
И травил разные байки.
15.09.13
Edgar Lee Masters (1868–1950). Spoon River Anthology. 1916.
Hannah Armstrong
I WROTE him a letter asking him for old times’ sake
To discharge my sick boy from the army;
But maybe he couldn’t read it.
Then I went to town and had James Garber,
Who wrote beautifully, write him a letter; 5
But maybe that was lost in the mails.
So I traveled all the way to Washington.
I was more than an hour finding the White House.
And when I found it they turned me away,
Hiding their smiles. Then I thought: 10
“Oh, well, he ain’t the same as when I boarded him
And he and my husband worked together
And all of us called him Abe, there in Menard.”
As a last attempt I turned to a guard and said:
“Please say it’s old Aunt Hannah Armstrong 15
From Illinois, come to see him about her sick boy
In the army.”
Well, just in a moment they let me in!
And when he saw me he broke in a laugh,
And dropped his business as president, 20
And wrote in his own hand Doug’s discharge,
Talking the while of the early days,
And telling stories.
Свидетельство о публикации №113091502258
Юрий Иванов 11 16.09.2013 17:30 Заявить о нарушении