Божьей слезою звезда скатилась

Перевод из белорусского языка
на русский язык - Веры Половинко
стихотворения Ангелины Добровольской.
http://stihi.ru/2012/01/23/746

Божьей слезою звезда скатилась

Божьей слезою
звезда скатилась –
в чьей - то ладони
вдруг очутилась.

Плачем и пеньем
птица зальётся –
стрелою в сердце
песня вопьётся.

В храме небесном
Ангелы плачут –
сердца людские –
не переиначить.

Падают гулко
в скорбную Чашу –
долготерпеньем,
за Землю нашу.

В пустую почву
сеется СЛОВО
и прорастает –
тёрном крестовым.




Божай слязою кацiцца зорка
Ангелина Добровольская
* * *

Божай слязою
кацiцца зорка --
У нечай далонi
знiчкаю стане.


Плачам i спевам
зойдзецца птушка --
Страцiушы сэрца,
песню знайшоушы.


У храме нябёсным
плачуць Анёлы --
Сэрцы людскiя
жаль не кранае.


Падаюць гукi,
поунiцца Чаша --
Доугацярпеннем,
доугачаканнем.


Сеюцца СЛОВЫ
у глебу пустую
I прарастаюць --
цернем
ды КРЫЖАМ...



28-29.01.2001


Рецензии
Волнующий стих! Очень хороший перевод! Поздравления, Вера!
Мария

Мария Шандуркова   17.09.2013 23:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Маша, за отзыв.
С теплом души - Вера.

Вера Половинко   21.09.2013 16:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.