Перевод песни Marie-Jeanne-Мари-Жанн
Четвертого июня весь день была жара.
Мы с братом возле дома работали с утра.
Возились с виноградом, и сено убирали.
Но вот пора обедать! Домой мы прибежали.
А мама прокричала, мол, вытирайте ноги!
Но голос был печальным, а не обычно-строгим.
И мама нам сказала: «Ах, как жизнь не проста…
Мари-Жанн утром сбросилась с Гаронского моста.»
Я чувствовал - бледнею. Застыла в жилах кровь.
Отец сказал: «Быть может, несчастная любовь?..»
А мать меня спросила: «Сынок, ты что не ешь?
Я стряпала все утро… Ты как-то вял, не свеж…»
Отец же ел жаркое, не слушай, а жевал.
И видимо, о Жанн он не переживал.
Просил еще добавки, задумавшись, зевал.
Налив еще напитка, рассеянно кивал.
И мать еще сказала: «Да, кстати - вот уж чушь!-
Знакомая сказала, что ездила в ту глушь,
И видела парнишку, что внешне – просто ты!
И парень с Мари-Жанной стояли у воды…
И сбросили вдруг что-то с Гаронского моста!
А что вот это было?.. Ах, как жизнь не проста!»
…Прошел уж год и месяц. На сердце-пустота.
И я цветы бросаю с Гаронского моста.
И в грязных водах будут цвести они всегда
Для той, что вдруг исчезла с Гаронского моста…
Свидетельство о публикации №113091407104