Тадеуш Ружевич. Ненаписанные стихи
НЕНАПИСАННЫЕ СТИХИ.
Глеб Ходорковский (перевод)
Я попытался вспомнить
эти прекрасные
ненаписанные
стихи
сложившиеся ночью
почти созревшие
они окунувшись
исчезли
растаяли в свете дня
стихи были
вернее всего
о себе самих
как жемчуг
это и есть описание жемчуга
а мотылёк - описанием мотылька.
Порой я чуял их на языке
и тревожно ждал
преображения
в слово
эти стихи
угасающие в свете дня
укрылись в себе -
и только порой блеснут.
я их храню
не вытаскиваю на свет
из тёмных глубин
на плоский берег
действительности.
* * *
Tadeusz R;;ewicz
***
Pr;bowa;em sobie przypomnie;
ten pi;kny
nie napisany
wiersz
ukszta;towany w nocy
prawie dojrza;y
zanurza; si;
roztapia; w ;wietle dnia
nie istnia;
wiersz by; prawdopodobnie
wierszem o sobie samym
jak per;a
jest opisem per;y
a motyl opisem motyla
chwilami czu;em go na j;zyku
i niespokojny czeka;em
na przemienienie
w s;owo
ten gasn;cy
w ;wietle dziennym wiersz
ukry; si; w sobie
tylko czasem zal;ni
Свидетельство о публикации №113091400698