Редьярд Киплинг. Литания любви

Литания любви или Что отражается в глазах.


В серых - дождь,сырой причал,
От дождя ли влажны щёки?
Пароход от дома мчал
За море меня далёко.
Вера - наша связь с тобою,
А Надежда на обоих,
Спой Литанию любви:
"Мы навек одной крови"


В чёрных - шелест киля,плеск
Млечной пены слева,справа,
Шёпот у штурвала,блеск
Звёзд в тропической оправе;
Южный Крест дарил крещенье
И ускорило вращенье
Звёзд Литания любви:
"Мы с тобой одной крови".


В карих - ширь да степь пылит,
Землю режет жар,безводье,
В иноходь сердца пошли,
Дробь копыт,в струну - поводья,
Скачут лошади бок о бок,
Чтоб могли мы разом, оба
Петь Литанию любви:
"Мы навек одной крови"


В синих - холмы Симлы, их
Серебрит подлунный иней,
Вальс звучит,дрожит,затих,
Эхом замерев в низине.
"Мэйбл" и "Прощанье", но
Терпкое бодрит вино,
Как Литания любви:
"Мы навек одной крови".


У Амура в должниках
Числюсь ,выбирая квоты,
Я четыре раза,как
И четырежды банкротом.
Но,боюсь,ещё не раз,
Встретив чудо женских глаз,
Я спою, как вот сейчас
Им Литанию любви:
"Мы навек одной крови"


Лита;ния (лат. litania от греческого греч. ;;;;, означающее «молитва» или «просьба») — в христианстве молитва, состоящая из повторяющихся коротких молебных воззваний.
Прообразом литании, вероятно, были издревле принятые в Сирии молитвенные распевы с частым повторением Kyrie eleison (транслитерация греч. ;;;;; ;;;;;;; — «Господи помилуй»).

"Мэйбл" и "Прощание" - названия вальсов.

The Lovers' Litany

Eyes of grey — a sodden quay,
Driving rain and falling tears,
As the steamer wears to sea
In a parting storm of cheers.
Sing, for Faith and Hope are high —
None so true as you and I —
Sing the Lovers' Litany: —
«Love like ours can never die!»


Eyes of black — a throbbing keel,
Milky foam to left and right;
Whispered converse near the wheel
In the brilliant tropic night.
Cross that rules the Southern Sky!
Stars that sweep, and wheel, and fly,
Hear the Lovers' Litany: —
«Love like ours can never die!»
Eyes of brown — a dusty plain
Split and parched with heat of June,
Flying hoof and tightened rein,
Hearts that beat the old, old tune.
Side by side the horses fly,
Frame we now the old reply
Of the Lovers' Litany: —
«Love like ours can never die!»


Eyes of blue — the Simla Hills
Silvered with the moonlight hoar;
Pleading of the waltz that thrills,
Dies and echoes round Benmore.
«Mabel», «Officers», «Good-bye»,
Glamour, wine, and witchery —
On my soul's sincerity,
«Love like ours can never die!»
Maidens, of your charity,
Pity my most luckless state.
Four times Cupid's debtor I —
Bankrupt in quadruplicate.
Yet, despite this evil case,
An a maiden showed me grace,
Four-and-forty times would I
Sing the Lovers' Litany: —
«Love like ours can never die!»


Рецензии