Обнищали от дум...

Перевод из болгарского языка стихотворения
болгарского поэта Недялко Йорданова
на русский язык - Веры Половинко

Обнищали от дум  за утробу,  глубокий карман,
Ослепли от зависти,  умыслов злых оглупели,
Онемели от страха, от пьянства  душой озверели ,
Чтоб  стать, наконец – то, землёй и добычей червям.
Так что же мы ждём от души  в этом времени  сложном?
Немного – земного, немного небесного, Божьего!



Оголели от грижи за стомаха и джоба,
ослепели от завист, оглупели от злоба,
онемели от страх, озверели от крясък -
в крайна сметка ще станем на пръст и на пясък!
Затова да запазим във времето тежко
малко нещо от Бога и нещо човешко!
/Недялко Йорданов/


VIII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"

http://www.stihi.ru/2013/03/31/11406


Рецензии