Белорусские нередуцированные народные пословицы 5
цы как бы незаметно усекаются, при этом теряют
не только и не столько свой первоначальный смысл,
но приобретают смысл нередко полностью или час-
тично – противоположный. Иногда пословица в ре-
зультате усечения превращается в поговорку или в
устойчивое выражение.
Ёсць зубы (, дык хлеба няма да гУбы)
Ёсць хлеб – соку няма (, ёсць сок – хлеба няма)
Жар гарыць, вада кіпіць (, толькі няма чаго варыць)
Жыць весела (, ды есці нечага)
Жыццё анельскае (, але быт сабачы)
Ідзі хутка – бяду здагоніш (, ідзі паволі – цябе здагоніць)
І кошка бліноў напячэ (, калі сала сцячэ)
Казаў пан: кажух дам (- цёплае панскае слова!)
Каменняў – хоць забіся, вады – хоць заліся, дроў –
хоць запаліся (, хлеба дакупіўшы – можна жыць)
Каня хвалі пасля дарогі (, а пана – як выцягнуць
за ногі)
8.09.2013
Свидетельство о публикации №113090805490