Heinrich Heine. Die Heimkehr 81

Г. Гейне. Возвращение домой

81

По соседству дон Энрико
За стеною проживает,
А народ его «Красавчик»
Очень часто величает.

В Саламанке дамы тают,
С ним случайно встретясь взглядом;
В звоне шпор, блестя усами,
Он идёт, собака рядом.

Но вечерними часами
Дон один сидит в квартире,
А в руках его гитара,
Он в своём духовном мире.

И ударит вдруг по струнам
Запоёт в пылу фантазий.
Ах! концерт кошачий лучше
Этих звукобезобразий.

Neben mir wohnt Don Henriquez,
 Den man auch den Scho:nen nennet;
 Nachbarlich sind unsre Zimmer,
 Nur von du:nner Wand getrennet.

 Salamankas Damen glu:hen,
 Wenn er durch die Strassen schreitet,
 Sporenklirrend, schnurrbartkra:uselnd,
 Und von Hunden stets begleitet.

 Doch in stiller Abendstunde
 Sitzt er ganz allein daheime,
 In den Ha:nden die Gitarre,
 In der Seele su:sse Tra:ume.

 In die Saiten greift er bebend
 Und beginne zu phantasieren -
 Ach! wie Katzenjammer qua:lt mich
 Sein Geschnarr und Quinquilieren.


Рецензии