Я уточню... - пер. Э. Дикинсон, 1268
Извечно своим мнением "трясти":
Без Сердца Красноречия - не будет,
И громкости от Голоса не жди...
---
Emily Dickinson
Confirming All who analyze
In the Opinion fair
That Eloquence is when the Heart
Has not a Voice to spare —
---
Перевод А.Равиковича
http://www.stihi.ru/2013/08/26/8891
Emily Dickinson.1268.
All who analyse
Учтя различные мнения,
Скажу не беспокоясь:
Красноречие — когда сердце
Кричит во весь голос!
Перевод с английского 26.08.13.
Свидетельство о публикации №113090608112