Александр Лужиков. Сердце мне тоскою надломило

Сердце мне тоскою надломило.
Истомило.
И растёт всечасно боль немая,
Всё пространство сердца занимая.

День за днём старухою с сумою
Бок о бок шагает боль со мною –
Рядом – как ненастье, как несчастье,
В цепких пальцах сжав моё запястье.

Перевод с коми


Рецензии
И растёт всечасно боль немая,
Всё пространство сердца занимая.(Стихи Автора).

В книге "За душою следом",
Покрываясь тёплым пледом,
Окрылилось сердце! И нет боли!
И пришла награда: хлеб во поле!
Спасибо! Богатый красочный перевод!

Катерина Пас Чна   30.04.2018 12:16     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.