Лепей скамарохам на эпоху

Лепей скамарохам на эпоху

Игорь Белкин

(пераклад з рускай мовы на беларускую)

Арыгінал: http://stihi.ru/2013/08/14/2320

Лепей скамарохам
на эпоху,
чым цвіком
пад шэрым каўпаком
распадацца на іржу потроху,
расцякацца ржавым малаком.

А ў наш час той гвозд
патрэбней нават,
не так прост,
атуліць родны край,
і сваёй мелодыі атрамант
з грубай басавітасцю найграў.

Ды, няхай,
бо я жа не філосаф,
прахалоднасць
дум не зразумець,
утрымаць бы то, што пад адкосам
коціцца на душы быццам смерць.

Жысць чарсцвее...
Маць яе ў мякіну,
ўвесь з галантарэі
скамарох!..
Рагатаць, напэўна, я пакіну,
стану едкім, як чартапалох.

Але зноў...
Туды мяне ў калена,
дараваць
і смешна, хоць ты плач!..
Ўздулісь на руках шпагатам  вены,
а ў вачах, Расеюшка, цямрач...


Рецензии
Темно в глазах было, но просветлело вдруг!
С благодарностью -- Я.

Игорь Белкин   06.09.2013 20:08     Заявить о нарушении
хорошо, что просветлело :-))

Ляксандра Зпад Барысава   09.09.2013 08:19   Заявить о нарушении