Хлопковые кораблики
Безымянной реке без дна и без берегов.
Маленькая белая голубка - рука японской девочки,
Взлетает и на воду опускается, жизнь хочет мне подарить,
Шарики пускает снежные – кораблики хлопковые
По губам моим, и ребёнок спит.
Лепестки танцуют с ветром, лёгкие и бессмертные.
Так мы думаем, мы не знаем, что самое красивое
И печальное в нашем мире – смерть.
Мы не знаем, что любуемся танцами мёртвых,
Не знаем: это ветер кружит тела усопших в последнем вальсе.
Смерть уже коснулась их век, опустилась на город, и ветви,
Державшие лепестки за руки, отпустили их пальцы,
И теперь они падают, падают вниз, падают, чтобы разбиться,
Но даже в падении до последней секунды они
Продолжают кружиться, словно снежинки, за руки взявшись,
Для того, чтобы люди смотрели и думали, что самое красивое
И печальное в нашем мире – жизнь.
Мне больно, мне так больно сегодня:
У кого-то сломаны руки, сломаны ноги,
А я выплываю из окна пятого этажа тётиного дома
Прямо в небо и думаю о лепестках
И о том, что я ни чем не могу ему помочь.
Мне кажется, это ложь,
И на самом деле
Я просто не хочу ему помогать.
Мне ли писать о том, как красива смерть ?
8 августа 2013
Свидетельство о публикации №113090407480