Бесплодные попытки спастись
Эмили Дикинсон 1718 (Фр. 1542) «Drowning is not so pitiful»
Бесплодные попытки спастись
Мучительней смерти.
Тонущий трижды
Мелькнул перед лицом небес
Пока не сгинул в пучине
И не оказался там,
Где расстаются с надеждой.
Но Сила Господня подхватила беднягу
И он наконец узрел ласковый лик Создателя.
Однако, радость их встречи скрыта от нас
И мы обречены принимать её
За злейшую напасть.
Emily Dickinson 1718 (Fr 1542) «Drowning is not so pitiful»
Drowning is not so pitiful
As the attempt to rise
Three times, 'tis said, a sinking man
Comes up to face the skies,
And then declines forever
To that abhorred abode,
Where hope and he part company —
For he is grasped of God.
The Maker's cordial visage,
However good to see,
Is shunned, we must admit it,
Like an adversity.
Свидетельство о публикации №113090403031
http://www.stihi.ru/2019/07/29/4064.
Ольга Борисовна 7 29.07.2019 13:14 Заявить о нарушении
Владимир Веров 29.07.2019 23:11 Заявить о нарушении