Альтернативная версия ПЛИО Дж. Мартина, гл. 1
1. Джон Карстарк - законный сын одного из знаменосцев провозглашенного Короля Севера Робба Старка, убитого на свадьбе у лордов Фреев (т.н. Кровавая свадьба), претендент на престол Короля Севера (отец - Харрион Карстарк, младшая ветвь дома Старков из Кархолда - дом Карстарков).
2. Алисанна Клифтон - дочь Лорда Бейлора Клифтона, знаменосца дома Ланнистеров.
3. Бейлор Клифтон - знаменосец дома Ланнистеров, лорд. Получил небольшой надел и замок после войны семи Королевств.
4. Лювин - мейстер, на службе в доме Клифтона.
5. Моррель - сир, межевой рыцарь, на службе в доме Клифтона.
6. Тиррион Ланнистер - известный также под прозвищами Бес и Полумуж — один из представителей дома Ланнистеров, младший сын лорда Тайвина Ланнистера и леди Джоанны Ланнистер, брат Джейме и Серсеи. Вассал Дейнерис Таргариен.
7. Бен Пламм (Бурый Бен) - один из представителей дома Пламмов, пожилой наемник в отряде Младших Сыновей, позже капитан этого отряда, возможно, сын или внук лорда Визериса Пламма.
8. Маргери Тирелл – единственная дочь Мейса Тирелла, лорда Хайгардена, сестра Уилласа Тирелла, сира Гарлана Тирелла и сира Лораса Тирелла. Жена Короля семи Королевств Томмена Баратеона.
9. Варис - мастер над шептунами — глава разведки и член Малого совета при Томмене Баратеоне, Короле семи Королевств. Задачей мастера над шептунами является сбор информации и шпионаж как на территории Вестероса, так и за его пределами.
У дорнийца жена хороша и нежна,
Поцелуй ее сладок, как мед,
Но дорнийский клинок и остер, и жесток,
И без промаха сталь его бьет.
(Мартин Джордж «Буря мечей»)
1.
Есть легенда одна... О влюбленных она.
Горький сон на ковре Алых Роз.
Поцелуях как мед и коварстве как лед
В королевствах Земли Вестерос.
Замок старый стоит, холм поросший под ним,
Ниже ров омывает река.
У дубовых ворот стража службу несет -
Блеск плащей в остром жале клинка.
Славный герб на стене, очень древний в стране:
Роза Алая – Лев Золотой,
А вокруг темнота, словно стылая ночь,
Навевает безмерный покой...
В этом замке живет гордый доблестный Лорд,
Рыцарь добрый сир Бейлор Клифтон.
И в сраженьях былых, на пирах на честных
Его жизнь пролетела как сон.
Мудрый Лорд сир Бейлор овдовел с давних пор.
Мир к нему оказался не мил:
Проводил на войну за родную страну
Шестерых сыновей, схоронил...
В том Престолов вина и страшна та война,
В поминальных огнях Вестерос.
Их потерю жена пережить не смогла -
В мир иной ее сумрак унес...
И замедлил свой бег для него страшный век -
Время есть оглянуться назад.
Но, в глазах только ночь... Лишь любимая дочь
Услаждает собой его взгляд.
Ей пятнадцать уж лет. И не видывал Свет
Алисанны, милей и стройней.
В ее дивных очах и учтивых речах
Кровь древнейших домов королей…
2.
Много лет уж прошло, все быльем поросло...
Добрый рыцарь Бейлор вспоминал:
Как в последней войне, в незнакомой стране
Замок северный он штурмовал.
***
Да, тот северный Лорд был бесстрашен и горд,
Старкам северным верно служил...
Что ж, его король-Волк уж навеки умолк -
Свою голову в Башнях сложил.
Ослабевшим от ран, он был предан мечам.
«Свадьба красная» - честь в стороне.
Попран древний закон - красный пир для ворон.
Добродетель, увы, не в цене...
Лорд на Север бежал. Всех друзей потерял.
То коварство - от Фреев урок!
Вот родная страна, где ждут сын и жена,
Но, и враг уж пришел на порог...
Кровь лилася рекой той осенней порой,
Замок пал уже к третьему дню.
И затем в тот же срок - ведь наемник жесток,
Был разграблен и предан огню.
Вот вдова, сын-юнец - в тихом плаче сердец.
Дань печальная страшной войне.
Сам же северный Лорд, как бы не был он горд,
Украшает копье на стене.
***
Королевский Совет… Мальчик Джон, пяти лет,
Взят заложником хитрого Льва.
Год-другой пролетел после тех славных дел,
По стране разнеслася молва:
Мол, вассал сир Бейлор получил с неких пор
За заслуги земельный надел,
Замок старый с мостом, две деревни при нем,
Чтоб навеки он ими владел.
Мальчик Джон не забыт, в нем ведь кровь говорит, -
Он – сын Севера, хоть бы и мал.
В замок Лорда чужой он направлен судьбой.
Тот указ сам Король подписал.
3.
Много лет уж прошло, все быльем поросло...
Отрок вырос, и вот сир Бейлор
У окна уж стоит, с думой мрачной глядит
И сжимает двуручный топор.
«Где же вы сыновья? Вся моя лишь семья -
Алисанна и этот юнец...
Джон бесспорно силен, и красив также он,
И искусен с клинком как отец.
Он обязан всем мне в этой грубой стране,
Но на сердце совсем нет любви.
Я всему научил, выбиваясь из сил,
Но он жив. Сыновья же мертвы...»
Лорд стоит за окном. Джон танцует с мечом.
Все движения – рыцарь Клифтон!
Выпад, справа нырок... Что ж, с юнца будет прок.
Как похож! Все же я - это он.
И грустит старый Лорд. Хоть в годах, все же тверд.
Но Бейлору, увы, невдомек,
Что покуда глаза застилает слеза,
Стережет уж давно мрачный Рок.
***
В башне белой крутой, словно в клетке златой, -
Алисанны-прелестницы взгляд.
Там с любовной тоской белоснежной рукой
Поправляет девичий наряд.
И добра, и мила. Пред очами прошла
Дружба детская, чувства, любовь.
С ней сейчас милый Джон, он ведь тоже влюблен, -
Алисанне понятно без слов.
И хоть тот молчалив, красок ярких прилив
На щеках буйным цветом цветет.
Ловит девушки взгляд. И пути нет назад –
Роза алая топит и лед!
Свидетельство о публикации №113090306775