perversio

Кипящим маслом 
на сковороду желания,
холодом воска на тёплую душу, 
слова твои - крови с вином слияние, 
вливаешь их внутрь,
чтобы выпить снаружи.
Мех наших встреч
нежно щекочет голую кожу,
разодрано в лоскуты и кровь
когтями признаний сердце.
Надо бы всё подытожить,
вывести в знаменателе слово "любовь",
но что-то мешает ... ты, наверное -
сколько же можно построить банальных версий?
Отношения наши - близости отголосок,
нежности перверсия,
а, может быть, просто ложь ...
С ног на голову перевернуться 
не будет просто, не станет ровно.
Заткнуться или вернуться ?
Я - наливаю, ты - пьёшь.
Холоден воск.
Раскалена жаровня .

perversio — «переворачивание» (латынь)
 


Рецензии
классное у тебя "жарко/холодно" получилось, Леночка
но я, честно говоря, засмотрелась на картинку))

Куничка   04.09.2013 19:46     Заявить о нарушении
привет, дорогая гурманка). да...парочка что надо).

Тео Тео   04.09.2013 22:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.